aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/eu/3.po37
-rw-r--r--langs/eu/4.po27
-rw-r--r--langs/eu/cauldron.po37
3 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/langs/eu/3.po b/langs/eu/3.po
index 629c86db0..331166f3e 100644
--- a/langs/eu/3.po
+++ b/langs/eu/3.po
@@ -14,14 +14,15 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Mageia 3 Deskargatu"
#: "/web/en/3/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Deskargatu Mageia 3 DVD, CD, LiveCD-a, sarez instalatzeko ISO irudiak."
+msgstr "Deskargatu Mageia 3 DVD, CD, LiveCDa, sarez instalatzeko ISO irudiak."
#: "/web/en/3/download_index.php +16"
msgid ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Instalazio klasiko Zaporeak"
#: "/web/en/3/download_index.php +36"
msgid "Format"
-msgstr "Formateatu"
+msgstr "Formatuak"
#: "/web/en/3/download_index.php +37"
msgid "size"
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "CDa soilik pakete-zerrenda minimo bat dauka."
#: "/web/en/3/download_index.php +80"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCD-ak eta LiveDVD-ak"
+msgstr "LiveCDak eta LiveDVDak"
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "Erabili LiveCD-ak eta LiveDVD-ak instalazio fresko berrietan soilik."
+msgstr "Erabili LiveCDak eta LiveDVDak instalazio fresko berrietan soilik."
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/3/download_index.php +95"
msgid "LiveDVD KDE"
-msgstr "KDE LiveDVD-a"
+msgstr "KDE LiveDVDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +96"
msgid "All languages"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Hizkuntza guztiak"
#: "/web/en/3/download_index.php +104"
msgid "LiveDVD GNOME"
-msgstr "GNOME LiveDVD-a"
+msgstr "GNOME LiveDVDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +112"
msgid "LiveCD KDE"
-msgstr "KDE LiveCD-a"
+msgstr "KDE LiveCDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +113"
msgid "English only"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Ingelesez soilik"
#: "/web/en/3/download_index.php +119"
msgid "LiveCD GNOME"
-msgstr "GNOME LiveCD-a"
+msgstr "GNOME LiveCDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +132"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "Deskargatu azkar eta berehala baiatu instalazio modua <em>kable</em> sa
#: "/web/en/3/download_index.php +145"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +151"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CDa"
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Zein aukeratu</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +171"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISO-a USB flash makilean</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISOa USB flash makilean</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Mageia 2-tik<br>berritzen?"
#: "/web/en/3/download_index.php +178"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCD-ak;"
+msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCDak;"
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Asko, asko daude, aukeratzeko eta &ndash; ezagun guztiak barne."
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +51"
msgid "Web"
-msgstr "Web-a"
+msgstr "Weba"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +52"
msgid ""
@@ -525,7 +526,7 @@ msgid ""
"Mageia 3 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit "
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
-msgstr "Mageia 3 da <a href=\"../about/\">Mageia.org irabazi-asmorik gabeko erakundea </a>, hori aitortu eta hautatuako laguntzaileen gorputz batek gobernatzen du."
+msgstr "Mageia 3 da <a href=\"../about/\">Mageia.org irabazi-asmorik gabeko erakundea</a>, hori aitortu eta hautatuako laguntzaileen gorputz batek gobernatzen du."
#: "/web/en/3/index.php +41"
msgid ""
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Gure lana gehitzen zaie Linux-ek oro har egindako lanari eta Software Li
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin elkar daitezela animatzen diegu."
+msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin elkar zaitezen animatzen diezu."
#: "/web/en/3/nav.php +4"
msgid "Mageia&nbsp;3"
diff --git a/langs/eu/4.po b/langs/eu/4.po
index 54a41110b..5452e4753 100644
--- a/langs/eu/4.po
+++ b/langs/eu/4.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Jaitsi"
#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Deskargatu Mageia 4 DVD, CD, LiveCD-a, sarez instalatzeko ISO irudiak."
+msgstr "Deskargatu Mageia 4 DVD, CD, LiveCDa, sarez instalatzeko ISO irudiak."
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
msgid ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Instalazio klasiko Zaporeak"
#: "/web/en/4/download_index.php +75"
msgid "Format"
-msgstr "Formateatu"
+msgstr "Formatuak"
#: "/web/en/4/download_index.php +76"
msgid "size"
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Dualarch DVD soilik pakete zerrenda minimo bat dauka."
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCD-ak eta LiveDVD-ak"
+msgstr "LiveCDak eta LiveDVDak"
#: "/web/en/4/download_index.php +127"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "Erabili LiveCD-a eta LiveDVDa-s instalazio fresko berrietan soilik."
+msgstr "Erabili LiveCDa eta LiveDVDa instalazio fresko berrietan soilik."
#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Ingelesez soilik"
#: "/web/en/4/download_index.php +193"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "Kabledun sarean oinarritutako Instalakuntza CD-a"
+msgstr "Kabledun sarean oinarritutako Instalakuntza CDa"
#: "/web/en/4/download_index.php +194"
msgid ""
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Deskargatu azkar eta berehala baiatu instalazio modua <em>kable</em> sa
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CDa"
#: "/web/en/4/download_index.php +214"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CDa"
#: "/web/en/4/download_index.php +215"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Zein aukeratu</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +234"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISO-a USB flash makilean</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISOa USB flash makilean</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Mageia 3-tik<br>berritzen?"
#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCD-ak;"
+msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCDak;"
#: "/web/en/4/download_index.php +242"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
@@ -391,4 +392,4 @@ msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
-msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin <a href=\"%s\">elkar daitezela</a> animatzen diegu."
+msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin <a href=\"%s\">elkar zaitezen</a> animatzen diezu."
diff --git a/langs/eu/cauldron.po b/langs/eu/cauldron.po
index 4b7d0e62e..594e948e8 100644
--- a/langs/eu/cauldron.po
+++ b/langs/eu/cauldron.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# en/5/nav.php
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-10 17:54:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Jaitsi"
#: "/web/en/5/download_index.php +68"
msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Deskargatu Mageia %s DVD, CD, LiveCD-a, sarez instalatzeko ISO irudiak."
+msgstr "Deskargatu Mageia %s DVD, CD, LiveCDa, sarez instalatzeko ISO irudiak."
#: "/web/en/5/download_index.php +69"
msgid ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "32 eta 64 bit batera izateko, ISO tamaina 4GB ingurukoa da. Dualarch egi
#: "/web/en/5/download_index.php +208"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCD-ak eta LiveDVD-ak"
+msgstr "LiveCDak eta LiveDVDak"
#: "/web/en/5/download_index.php +210"
msgid ""
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Esperientzia zoriontsua baduzu Mageiarekin, orduan zure Live baliabidea
#: "/web/en/5/download_index.php +213"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "Erabili LiveCD-a eta LiveDVD-a instalazio fresko berrietan soilik."
+msgstr "Erabili LiveCDa eta LiveDVDa instalazio fresko berrietan soilik."
#: "/web/en/5/download_index.php +214"
msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "LiveDVD baterako, ISO tamaina 1.4GB inguru da. LiveCDa egiteko 700MB ing
#: "/web/en/5/download_index.php +223"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "Kabledun sarean oinarritutako Instalakuntza CD-a"
+msgstr "Kabledun sarean oinarritutako Instalakuntza CDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +224"
msgid ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "ISO horiek sarritan aldatzen dira eta Cauldron egoera errealaren ematen
#: "/web/en/5/download_index.php +227"
msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
-msgstr "ISO-aren tamaina 50MB-koa da gutxigora behera"
+msgstr "ISOaren tamaina 50MB-koa da gutxigora behera"
#: "/web/en/5/download_index.php +232"
msgid "Classic Installation"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Instalazio klasiko zaporeak ez daude eskuragarri."
#: "/web/en/5/download_index.php +252"
msgid "LiveCDs"
-msgstr "LiveCD-a"
+msgstr "LiveCDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +253"
msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit."
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "LiveCDa soilik ingelesez eta 32 bitetan dago eskuragarri"
#: "/web/en/5/download_index.php +257"
msgid "LiveDVDs"
-msgstr "LiveDVD-a"
+msgstr "LiveDVDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +258"
msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit."
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "LiveDVDak hizkuntza guztiak eta 32 zein 64 bit dauzkate ."
#: "/web/en/5/download_index.php +263"
msgid "English only (CD)"
-msgstr "Ingelesez soilik (CD-a)"
+msgstr "Ingelesez soilik (CDa)"
#: "/web/en/5/download_index.php +271"
msgid "Desktop"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "SAre Instalatzailea"
#: "/web/en/5/download_index.php +294"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Sare instalatzailea, Software Libre CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea, Software Libre CDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +295"
msgid "Contain only free software"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Software librea dauka soilik"
#: "/web/en/5/download_index.php +298"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Sare instalatzailea + ez-libre firmware CD-a"
+msgstr "Sare instalatzailea + ez-libre firmware CDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +299"
msgid ""
@@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "Ez-libre gidari batzuk behar dituzten disko kontrolatzaile batzuk, sare
#: "/web/en/5/download_index.php +303"
msgid "Free Software CD"
-msgstr "Software Libre CD-a"
+msgstr "Software Libre CDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +305"
msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr "Ez-libre firmware CD-a"
+msgstr "Ez-libre firmware CDa"
#: "/web/en/5/download_index.php +310"
msgid "Supported Architecture"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "BitTorrent esteka ez dago eskuragarri oraindik."
#: "/web/en/5/download_index.php +367"
msgid "Format"
-msgstr "Formateatu"
+msgstr "Formatuak"
#: "/web/en/5/download_index.php +368"
msgid "link"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Zein aukeratu</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +492"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISO-a USB flash makilean</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Lortu ISOa USB flash makilean</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +493"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Mageia %s-tik<br>berritzen?"
#: "/web/en/5/download_index.php +505"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCD-ak;"
+msgstr "<strong>ez</strong> erabili LiveCDak;"
#: "/web/en/5/download_index.php +506"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"