diff options
author | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-10-25 15:37:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-10-25 15:37:37 +0200 |
commit | f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317 (patch) | |
tree | a5efb96330a74f76ffe1b194f584909358954066 /langs | |
parent | c9111218ad63da1dc3ab5dc7bfd33aae3cd1864a (diff) | |
download | www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.gz www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.bz2 www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.xz www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.zip |
Made Spanish translation better
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/es/support.po | 119 |
1 files changed, 84 insertions, 35 deletions
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po index 6d6bbab3f..622b444ce 100644 --- a/langs/es/support.po +++ b/langs/es/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 msgid "" @@ -16,18 +16,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 15:35+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" -msgstr "Soporte para la distrubución Mageia." +msgstr "Soporte para la distribución Mageia." #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." @@ -73,13 +75,17 @@ msgstr "Informes de Errores" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." -msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s." +msgstr "" +"Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro " +"%sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." -msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente." +msgstr "" +"Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de " +"fallos) y se publican regularmente." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -87,7 +93,9 @@ msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones." +msgstr "" +"Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas " +"actualizaciones." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -121,58 +129,80 @@ msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012." msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:" +msgstr "" +"Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia " +"que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a " +"través de:" #: "/web/en/support/index.php +63" msgid "" "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " -"community forums</a> for support in your language;" -msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés – mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;" +"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" +"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</" +"a> en inglés – mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum." +"php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en " +"su idioma;" #: "/web/en/support/index.php +64" msgid "" "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " -"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;" +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en" +"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "" +"Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores " +"de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=" +"\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " "time, we are working on it!);" -msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" +msgstr "" +"Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo " +"rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" #: "/web/en/support/index.php +66" msgid "" "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" "\">mailing-lists</a>;" -msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;" +msgstr "" +"Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">listas de correo</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" msgid "" "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " "and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>." +msgstr "" +"eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</" +"a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." -msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más." +msgstr "" +"Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios " +"alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen " +"estos servicios y más." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>." +msgstr "" +"Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>." #: "/web/en/support/index.php +78" msgid "" "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " "April 2011." -msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011." +msgstr "" +"Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles " +"hoy en día, abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -188,30 +218,43 @@ msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;" +msgstr "" +"Almacenamiento (HDD): 1GB para una instalación mínima, 6GB para una " +"configuración completa;" #: "/web/en/support/index.php +85" msgid "" "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " "installation available);" -msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);" +msgstr "" +"Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación " +"por red y unidad USB disponibles);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" +msgstr "" +"Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o " +"VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." +msgstr "" +"Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "" "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " "properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" -" more</a>)." -msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)." +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki." +"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media" +"\">learn more</a>)." +msgstr "" +"Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) " +"funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, " +"ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=" +"\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</" +"a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "" @@ -219,10 +262,16 @@ msgid "" "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " "join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " "you would like to help in this regard." -msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado." +msgstr "" +"Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de " +"certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. " +"Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</" +"a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia." +"org)</a>." +msgstr "" +"Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla " "(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |