diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-11-16 17:48:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-11-16 17:48:55 +0200 |
commit | c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60 (patch) | |
tree | d55c402670410267c6d8df977d28413b88324dce /langs | |
parent | a9f8a97e71d443ab27a23f77b8af9d394d786917 (diff) | |
download | www-c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60.tar www-c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60.tar.gz www-c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60.tar.bz2 www-c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60.tar.xz www-c56c72d06ebb6faacaf3f8fa2c8576e172941f60.zip |
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/sv/support.po | 107 |
1 files changed, 77 insertions, 30 deletions
diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po index a9e5a2182..349a9c17a 100644 --- a/langs/sv/support.po +++ b/langs/sv/support.po @@ -2,28 +2,28 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014-2015 -# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2015 +# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-16 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -71,7 +71,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Felrapporter" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Du hittar befintlig %sdokumentation här%s. Du kan även läsa vår %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -79,11 +81,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på en löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -99,13 +105,13 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageias utgåvor har stöd i åtminstone 18 månader." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy -msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." -msgstr "Mageia 5 kommer att ha stöd fram till den 16:e december, 2016." +msgid "" +"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." +msgstr "Supporten för Mageia 5 varar i tre månader efter att Mageia 6 har släppts." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released." -msgstr "" +msgstr "Exakt datum bestäms när Mageia 6 släpps." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." @@ -128,31 +134,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om din installerade Mageia-distribution, eller om projektet så kan du försöka nå oss via:" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " +"community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Hjälpforum</a> på engelska. Titta in på <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Mageias andra forum</a> för hjälp på ditt språk." #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra användare och medarbetare: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> eller andra lokala <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaler</a>." #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det)." #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">mailing-lists</a>;" msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">e-postlista</a>." #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "Lokala evenemang: Följ vår <a href=\"https://blog.mageia.org/sv/\">blog</a> och <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell hjälp eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer." #: "/web/en/support/index.php +75" @@ -164,7 +189,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011." #: "/web/en/support/index.php +81" @@ -180,23 +207,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas." #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Förvaring (HDD eller SSD): 5GB för en minimal installation, 20GB för en vardaglig uppsättning." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Det inkluderar ett fåtal GB för användarfiler. Om du behöver mer så bör du ta det i beräkning också." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Det är möjligt med anpassade installationer på mindre utrymme, men det kräver lite mer kunskap om Linux." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på vilken ISO du väljer (nätverk och installation med USB-minne är tillgängligt)." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkort: Ett AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA-grafikkort." #: "/web/en/support/index.php +91" @@ -204,11 +240,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Ljudkort: Alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" +" more</a>)." msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas en särskild firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på en speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Läs mer</a>)." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara men det är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår <a href=\"%s\">webb</a> och <a href=\"%s\">QA-grupp</a> om du vill hjälpa till i detta avseende." #: "/web/en/support/index.php +95" @@ -220,5 +265,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |