aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-01-29 20:12:58 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-01-29 20:12:58 +0000
commitaf0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e (patch)
tree4ca9d4b9a55a2a3fe18ce910ead8ce22f2b7652c /langs
parent1f6a71c78c6f939ff9c562151d610bf5d35dfe20 (diff)
downloadwww-af0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e.tar
www-af0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e.tar.gz
www-af0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e.tar.bz2
www-af0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e.tar.xz
www-af0e9ca4ac116e27277a73dc35055b64d1d16c2e.zip
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/uk/4.uk.lang253
-rw-r--r--langs/uk/index.uk.lang22
-rw-r--r--langs/uk/map.uk.lang88
-rw-r--r--langs/uk/support.uk.lang50
4 files changed, 257 insertions, 156 deletions
diff --git a/langs/uk/4.uk.lang b/langs/uk/4.uk.lang
index 171a29d7a..234b17741 100644
--- a/langs/uk/4.uk.lang
+++ b/langs/uk/4.uk.lang
@@ -1,161 +1,138 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-12-15T17:41:03+00:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T18:35:32+00:00
# Domain 4
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php
+# en/4/index.php
-# en/4/download_index.php +25
+# en/4/download_index.php +21
;32bit
32-бітова
-# en/4/download_index.php +28
+# en/4/download_index.php +24
;64bit
64-бітова
-# en/4/download_index.php +31
+# en/4/download_index.php +27
;dualarch
подвійної архітектури
-# en/4/download_index.php +38
+# en/4/download_index.php +34
;forthcoming
ще немає
-# en/4/download_index.php +52
+# en/4/download_index.php +48
;Download
Отримання
-# en/4/download_index.php +53
+# en/4/download_index.php +49
;Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
Отримання образів Mageia 4 на DVD, компакт-диску, портативної системи, системи для встановлення з мережі.
-# en/4/download_index.php +54
+# en/4/download_index.php +50
;mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
mageia, mageia 4, linux, вільна, звантаження, завантаження, отримання, iso, торент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent
-# en/4/download_index.php +74
-;It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>
-Цей випуск призначено лише для тестування розробки. <strong>НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ НИМ ДЛЯ ПОВСЯКДЕННИХ ПОТРЕБ АБО СТВОРЕННЯ ОФІЦІЙНИХ ОГЛЯДІВ.</strong>
-
-# en/4/download_index.php +81
+# en/4/download_index.php +65
;Classical Installation Flavours
Класичні варіанти встановлення
-# en/4/download_index.php +85
+# en/4/download_index.php +69
;Format
Формат
-# en/4/download_index.php +86
+# en/4/download_index.php +70
;size
розмір
-# en/4/download_index.php +87
+# en/4/download_index.php +71
;link
посилання
-# en/4/download_index.php +88
+# en/4/download_index.php +72
;BitTorrent
BitTorrent {ok}
-# en/4/download_index.php +125
+# en/4/download_index.php +106
;Up to 167 locales are supported:
Передбачено підтримку до 167 локалей:
-# en/4/download_index.php +128
+# en/4/download_index.php +109
;and so much more!
та інших!
-# en/4/download_index.php +129
+# en/4/download_index.php +110
;See the comprehensive list
Ознайомтеся з повним списком
-# en/4/download_index.php +131
+# en/4/download_index.php +112
;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
Ці образи формату DVD і компакт-дисків містять вільне програмне забезпечення та деякі закриті драйвери.
-# en/4/download_index.php +132
+# en/4/download_index.php +113
;You will be asked of which kind of Software you want to install.
Під час встановлення ви зможете визначитися з тим, яке програмне забезпечення ви хочете встановити.
-# en/4/download_index.php +139
+# en/4/download_index.php +120
;LiveCDs and LiveDVDs
Портативні образи
-# en/4/download_index.php +140
+# en/4/download_index.php +121
;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
Портативними образами варто користуватися ЛИШЕ для встановлення системи «з нуля».
-# en/4/download_index.php +141
+# en/4/download_index.php +122
;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ цими образами для оновлення з версії Mageia 3!
-# en/4/download_index.php +146
+# en/4/download_index.php +78
;Desktop
Робоча станція
-# en/4/download_index.php +155
+# en/4/download_index.php +136
;All languages
Всі мови
-# en/4/download_index.php +182
+# en/4/download_index.php +163
;English only
Лише англійська
-# en/4/download_index.php +206
+# en/4/download_index.php +187
;Wired Network-based Installation CD
Образ для встановлення за допомогою дротової мережі
-# en/4/download_index.php +207
+# en/4/download_index.php +188
;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
Швидко отримайте образ системи та скористайтеся режимом встановлення за допомогою <em>дротової</em> мережі або локального диска.
-# en/4/download_index.php +220
+# en/4/download_index.php +200
;Network installer, Free Software CD
Образ для встановлення з мережі, лише вільне ПЗ, КД
-# en/4/download_index.php +228
+# en/4/download_index.php +208
;Network installer + nonfree firmware CD
Образ для встановлення з мережі + невільні мікропрограми, КД
-# en/4/download_index.php +229
+# en/4/download_index.php +209
;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
потрібен для деяких контролерів дисків, мережевих карток тощо
-# en/4/download_index.php +245
+# en/4/download_index.php +225
;<a href="%s%s_%s_%s">Release notes</a>
<a href="%s%s_%s_%s">Нотатки щодо випуску</a>
-# en/4/download_index.php +246
+# en/4/download_index.php +226
;<a href="%s">Errata</a>
<a href="%s">Відомі помилки</a>
-# en/4/download_index.php +247
+# en/4/download_index.php +227
;<a href="%s">Which to choose</a>
<a href="%s">Що вибрати</a>
-# en/4/download_index.php +248
+# en/4/download_index.php +228
;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a>
<a href="%s">Отримати ISO на флеш-носії USB</a>
-# en/4/download_index.php +249
-;Help us on <a href="%s">Mageia 4</a>
-Допоможіть нам у розробці <a href="%s">Mageia 4</a>
-
-# en/4/download_index.php +254
-;Looking for a stable release?
-Шукаєте стабільний випуск?
-
-# en/4/download_index.php +256
-;It is <a href="%s">here</a>.
-Його можна знайти <a href="%s">тут</a>.
-
-# en/4/nav.php +4
-;Development roadmap
-План розробки
-
-# en/4/nav.php +5
-;Features review
-Огляд можливостей
-
# en/4/nav.php +6
;Release notes
Нотатки щодо випуску
@@ -168,35 +145,151 @@ https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata {ok}
;Errata
Відомі помилки
-# en/4/nav.php +8
-;Bugs Reports
-Звіти щодо вад
-
-# en/4/download_index.php +142
+# en/4/download_index.php +123
;Use above DVD or CD and see <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
Скористайтеся образом для DVD або компакт-диска і <a href="%s" hreflang="uk">настановами щодо оновлення</a>.
-# en/4/download_index.php +208
-;These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one.
-Ці образи ISO регулярно змінюються, і, оскільки вони відповідають поточному стану справ у Cauldron, вони можуть бути непрацездатними. Якщо це саме так, скористайтеся образами, вказаними вище.
-
-# en/4/download_index.php +73
-;Be careful! This is a beta, unstable release.
-Будьте обережні! Це тестовий нестабільний випуск.
-
-# en/4/download_index.php +75
-;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for February 2014.
-Це RC (Release Candidate або кандидат у випуски). Програмне забезпечення RC було перевірено протягом бета-випусків, воно має бути придатним до використання на рівні остаточного випуску досвідченими користувачами та рецензентами. Втім, початківцям та користувачам промислового рівня варто зачекати на остаточний випуск, вихід якого планується на лютий 2014 року.
-
-# en/4/download_index.php +75
-;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages.
-Випуски RC потрібні для пошуку раніше невиявлених вад та пакунків, яких не вистачає для роботи.
-
-# en/4/download_index.php +134
+# en/4/download_index.php +115
;The dualarch DVD contains only a minimal list of packages.
На DVD подвійної архітектури міститься лише мінімальний список пакунків.
-# en/4/download_index.php +122
+# en/4/download_index.php +103
;Notes:
Нотатки:
+# en/4/download_index.php +223
+;February 1<sup>st</sup> 2014
+1 лютого 2014 року
+
+# en/4/download_index.php +229
+;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a>
+Не маєте досвіду? <a href="%s">Ми приготували для вас спеціальну сторінку.</a>
+
+# en/4/download_index.php +233
+;Upgrading<br>from Mageia 3?
+Оновлюєтеся<br>з Mageia 3?
+
+# en/4/download_index.php +235
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>не</strong> використовуйте образи LiveCD;
+
+# en/4/download_index.php +236
+;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
+див. <a href="%s" hreflang="uk">настанови щодо оновлення</a>
+
+# en/4/download_index.php +241
+;Looking for Mageia 3?
+Шукаєте Mageia 3?
+
+# en/4/download_index.php +243
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Її тепер можна знайти <a href="%s">тут</a>.
+
+# en/4/download_index.php +244
+;But please remember that it already <a href="%s">reached EOL</a>.
+Втім, варто пам’ятати, що час її підтримки <a href="%s">вже завершено</a>.
+
+# en/4/download_index.php +249
+;Need more challenge?
+Хочете спробувати щось новеньке?
+
+# en/4/download_index.php +250
+;You can <a href="%s">help</a> us <a href="%s">on Mageia 5</a>.
+Ви можете <a href="%s">допомогти</a> нам у <a href="%s">створенні Mageia 5</a>.
+
+# en/4/nav.php +4
+;Mageia&nbsp;4
+Mageia&nbsp;4 {ok}
+
+# en/4/index.php +12
+;Mageia 4
+Mageia 4 {ok}
+
+# en/4/index.php +14
+;Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 4 — новий, цілісний і стабільний дистрибутив Linux, створений учасниками проекту Mageia.
+
+# en/4/index.php +32
+;About Mageia 4
+Про Mageia 4
+
+# en/4/index.php +34
+;Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href="%s">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods.
+Mageia 4 — дистрибутив GNU/Linux для вашого комп’ютера, випущений <a href="%s">спільнотою Mageia</a>. Його можна встановити у декілька способів. Найпопулярнішими є способи встановлення за допомогою образів ISO портативної та класичної систем.
+
+# en/4/index.php +36
+;Download it right away!
+Отримайте дистрибутив зараз!
+
+# en/4/index.php +38
+;Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href="%s">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE.
+За допомогою образів ISO портативної системи ви можете спробувати Mageia без встановлення. Скористайтеся <a href="%s">цими настановами</a> для запису образу ISO портативної системи на компакт-диск, DVD або пристрій USB. Далі, ви можете запустити Mageia 4 безпосередньо з цього носія і спробувати Mageia одним з графічних інтерфейсів, зокрема GNOME або KDE.
+
+# en/4/index.php +39
+;If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media.
+Якщо Mageia вам сподобається, ви можете встановити цю операційну систему на жорсткий диск з носія портативної версії системи.
+
+# en/4/index.php +41
+;The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href="%s">documentation</a> for this installer</link>.
+Використання класичного образу ISO є традиційнішим способом безпосереднього встановлення Mageia. Ознайомтеся з <a href="%s">повною документацією</a> щодо цього засобу встановлення.
+
+# en/4/index.php +43
+;Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon.
+До складу Mageia 4 включено декілька робочих середовищ, зокрема KDE, Gnome, XFCE, Mate та Cinnamon.
+
+# en/4/index.php +45
+;There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia.
+У офіційних сховищах програмного забезпечення ви можете знайти багато різноманітних програм. Щоб ознайомитися з повним переліком пакунків Mageia, скористайтеся <a href="%s">базою даних програм Mageia</a>.
+
+# en/4/index.php +47
+;What's new?
+Що нового?
+
+# en/4/index.php +49
+;There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang="en" href="%s">release notes</a> for an extensive exposé.
+У Mageia 4 дуже багато усього нового. Ця сторінка замала для того, щоб про все розповісти! Зверніться до <a hreflang="en" href="%s">нотаток щодо випуску</a>, щоб дізнатися більше.
+
+# en/4/index.php +51
+;To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href="%s">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments.
+З метою допомогти користувачам налаштувати Mageia та скористатися нею, а також надання певної інформації щодо спільноти та проекту, нами було створено новий компонент, <a href="%s">MageiaWelcome</a>. Його буде автоматично запущено на початку першого сеансу роботи у графічному робочому середовищі.
+
+# en/4/index.php +53
+;We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href="%s">custom desktop choice</a>.
+Нами було додано два нових стільничних середовища: Mate і Cinnamon. Обидва середовища можна встановити за допомогою класичного встановлювача з образу ISO для DVD. Щоб полегшити процедуру вибору, ми внесли зміни до засобу <a href="%s">вибору нетипової стільниці</a>.
+
+# en/4/index.php +55
+;There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed.
+Значних змін зазнало програмне забезпечення Mageia. Багато пакунків було портовано з Gtk2 на Gtk3, щоб можна було скористатися сучаснішими компонентами. Крім того, нами було портовано усі інструменти дистрибутива, які потребують адміністративних прав доступу, з застарілого usermode на polkit.
+
+# en/4/index.php +57
+;TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint.
+У попередніх версіях дистрибутива для встановлення TexLive потрібно було близько 1 ГБ вільного місця на диску. У новій версії пакунок поділено на 3 нових пакунки, що надає змогу скористатися гнучкішою схемою встановлення, яка потребуватиме менше місця на диску.
+
+# en/4/index.php +77
+;Mageia Control Center
+Центр керування Mageia
+
+# en/4/index.php +84
+;Mageia in context
+Mageia у контексті
+
+# en/4/index.php +86
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release.
+Mageia — дистрибутив Linux, створений спільнотою. Mageia 4 є нашим четвертим випуском.
+
+# en/4/index.php +88
+;Mageia 4 is supported by the <a href="%s">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Підтримка Mageia 4 здійснюється <a href="%s">Mageia.org, неприбутковою організацією</a>, якою керують визнані спільнотою та вибрані нею учасники.
+
+# en/4/index.php +90
+;Mageia 4 has been made by more than <a href="%s">100 people from all around the world</a>.
+Створенням Mageia 4 займалося понад <a href="%s">100 людей з усього світу</a>.
+
+# en/4/index.php +92
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses.
+Нашу роботу засновано на роботі ширшої спільноти Linux та вільного програмного забезпечення. Нашою метою є синтез усієї чудової роботи, виконаної спільнотою, додавання особливих компонентів Mageia і створення найкращого, найстабільнішого, найнадійнішого та найзручнішого у користуванні дистрибутива для звичайних користувачів, розробників та бізнесу.
+
+# en/4/index.php +94
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href="%s">join us</a>.
+Ми будемо раді будь-якому новому учаснику команд, які роблять Mageia спільнотою</a>. Нам буде дуже приємно, якщо ви до нас <a href="%s">долучитеся</a>.
+
diff --git a/langs/uk/index.uk.lang b/langs/uk/index.uk.lang
index 19934ec65..01558523f 100644
--- a/langs/uk/index.uk.lang
+++ b/langs/uk/index.uk.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-08-14T23:21:27+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:19:44+00:00
# Domain index
# include translation strings from:
# en/index.php
@@ -67,15 +67,15 @@ Mageia, вільний дистрибутив Linux, створений спіл
;Free Download
Вільне отримання
-# en/index.php +247
+# en/index.php +248
;<strong>Get involved</strong> in the next version
<strong>Долучіться</strong> до приготування нової версії
-# en/index.php +268
+# en/index.php +267
;Sitemap
Карта сайта
-# en/index.php +269
+# en/index.php +268
;Privacy policy
Правила щодо конфіденційності
@@ -83,23 +83,23 @@ Mageia, вільний дистрибутив Linux, створений спіл
;version 3 (May 2013)
версії 3 (травень 2013)
-# en/index.php +243
+# en/index.php +244
;<a href="%s" hreflang="en">Release notes</a>
<a href="%s" hreflang="en">Нотатки щодо випуску</a>
-# en/index.php +244
+# en/index.php +245
;<a href="%s" hreflang="en">errata</a>
<a href="%s" hreflang="en">виявлені помилки</a>
-# en/index.php +249
-;Test Mageia 4 alpha 1
-Спробувати Mageia 4 alpha 1
-
# en/index.php +31
;https://blog.mageia.org/en/?feed=rss
https://blog.mageia.org/uk/?feed=rss
-# en/index.php +251
+# en/index.php +250
;Test
Спробувати
+# en/index.php +241
+;version 4 (February 2014)
+версії 4 (лютий 2014)
+
diff --git a/langs/uk/map.uk.lang b/langs/uk/map.uk.lang
index d78314277..9924fc6ee 100644
--- a/langs/uk/map.uk.lang
+++ b/langs/uk/map.uk.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-07-16T19:29:14+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:25:55+00:00
# Domain map
# include translation strings from:
# en/map/index.php
@@ -75,131 +75,123 @@ License {ok}
;Downloads
Отримання
-# en/map/index.php +43
+# en/map/index.php +44
;3 (May 2013)
3 (травень 2013 року)
-# en/map/index.php +44
+# en/map/index.php +45
;2 (May 2012)
2 (травень 2012 року)
-# en/map/index.php +45
+# en/map/index.php +46
;1 (June 2011)
1 (червень 2011 року)
-# en/map/index.php +46
+# en/map/index.php +47
;Download mirrors
Дзеркала даних
-# en/map/index.php +50
+# en/map/index.php +51
;Support
Підтримка
-# en/map/index.php +53
+# en/map/index.php +54
;Software updates
Оновлення програмного забезпечення
-# en/map/index.php +54
+# en/map/index.php +55
;Product lifecycle
Цикл життя продукту
-# en/map/index.php +56
+# en/map/index.php +57
;Community support
Підтримка з боку спільноти
-# en/map/index.php +57
+# en/map/index.php +58
;Professional support
Професійна підтримка
-# en/map/index.php +58
+# en/map/index.php +59
;Compatible hardware
Сумісність обладнання
-# en/map/index.php +59
+# en/map/index.php +60
;FAQ
Поширені питання
-# en/map/index.php +63
+# en/map/index.php +64
;Community
Спільнота
-# en/map/index.php +66
+# en/map/index.php +67
;Planet
Планета
-# en/map/index.php +66
-;https://planet.mageia.org/en/
-https://planet.mageia.org/en/ {ok}
-
-# en/map/index.php +67
+# en/map/index.php +68
;Blog
Блог
-# en/map/index.php +67
-;https://blog.mageia.org/en/
-https://blog.mageia.org/uk/
-
-# en/map/index.php +68
+# en/map/index.php +69
;Calendar
Календар
-# en/map/index.php +69
+# en/map/index.php +70
;Mailing-lists
Списки листування
-# en/map/index.php +71
+# en/map/index.php +72
;Forums
Форум
-# en/map/index.php +71
+# en/map/index.php +72
;https://forums.mageia.org/
https://forums.mageia.org/ {ok}
-# en/map/index.php +78
+# en/map/index.php +79
;Contribute
Участь у проекті
-# en/map/index.php +81
+# en/map/index.php +82
;Why contribute?
Навіщо?
-# en/map/index.php +82
+# en/map/index.php +83
;How to contribute?
Як?
-# en/map/index.php +83
+# en/map/index.php +84
;Donate
Фінансова підтримка
-# en/map/index.php +87
+# en/map/index.php +88
;About you
Про вас
-# en/map/index.php +90
+# en/map/index.php +91
;Your Mageia id
Ваш ід. у Mageia
-# en/map/index.php +91
+# en/map/index.php +92
;Privacy policy
Правила конфіденційності
-# en/map/index.php +124
+# en/map/index.php +125
;Mageia.org site map
Карта сайта Mageia.org
-# en/map/index.php +125
+# en/map/index.php +126
;mageia, web site, map, sitemap
сайт, карта, магея, mageia, web site, map, sitemap
-# en/map/index.php +133
+# en/map/index.php +134
;Site Map
Карта сайта
-# en/map/index.php +140
+# en/map/index.php +141
;You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:
Не можете знайти потрібної вам інформації? Спробуйте пошукати на mageia.org:
-# en/map/index.php +55
+# en/map/index.php +56
;Official Documentation
Офіційна документація
@@ -207,11 +199,23 @@ https://forums.mageia.org/ {ok}
;Financial Infos
Інформація щодо фінансів
-# en/map/index.php +74
+# en/map/index.php +75
;People
Люди
+# en/map/index.php +67
+;https://planet.mageia.org/en/
+https://planet.mageia.org/en/ {ok}
+
+# en/map/index.php +68
+;https://blog.mageia.org/en/
+https://blog.mageia.org/uk/
+
# en/map/index.php +42
-;4 (in development)
-4 (перебуває у розробці)
+;5 (in development)
+5 (у стадії розробки)
+
+# en/map/index.php +43
+;4 (February 2014)
+4 (лютий 2014 року)
diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang
index 9179c9f89..536ca0012 100644
--- a/langs/uk/support.uk.lang
+++ b/langs/uk/support.uk.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-11-22T20:45:12+00:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:29:56+00:00
# Domain support
# include translation strings from:
# en/support/index.php
@@ -7,7 +7,7 @@
;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто.
-# en/support/index.php +52
+# en/support/index.php +55
;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012.
Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року.
@@ -51,79 +51,79 @@
;You can install these from the Mageia Control Center.
Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia.
-# en/support/index.php +59
+# en/support/index.php +60
;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:
-# en/support/index.php +62
+# en/support/index.php +63
;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
<a href="https://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;
-# en/support/index.php +63
+# en/support/index.php +64
;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> або <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">канали</a> іншими мовами;
-# en/support/index.php +64
+# en/support/index.php +65
;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
нашої <a href="https://wiki.mageia.org/en/">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);
-# en/support/index.php +65
+# en/support/index.php +66
;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">mailing-lists</a>;
наших <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">списками листування</a>;
-# en/support/index.php +66
+# en/support/index.php +67
;local events: follow our <a href="https://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
локальні події: стежте за нашим <a href="https://blog.mageia.org/uk/">блогом</a> та <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">календарем</a>.
-# en/support/index.php +71
+# en/support/index.php +72
;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги.
-# en/support/index.php +72
+# en/support/index.php +73
;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
Будь ласка, зверніться до списку <a href="%s">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>.
-# en/support/index.php +77
+# en/support/index.php +78
;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86.
-# en/support/index.php +78
+# en/support/index.php +79
;You can follow this hardware requirements list:
Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:
-# en/support/index.php +81
+# en/support/index.php +82
;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;
-# en/support/index.php +82
+# en/support/index.php +83
;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;
-# en/support/index.php +83
+# en/support/index.php +84
;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;
-# en/support/index.php +84
+# en/support/index.php +85
;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);
-# en/support/index.php +85
+# en/support/index.php +86
;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;
-# en/support/index.php +86
+# en/support/index.php +87
;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster.
-# en/support/index.php +89
+# en/support/index.php +90
;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">learn more</a>).
Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">дізнайтеся більше</a>).
-# en/support/index.php +90
+# en/support/index.php +91
;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href="%s">інтернет-команди</a> та <a href="%s">команди з забезпечення якості</a>.
-# en/support/index.php +94
+# en/support/index.php +95
;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href="%s">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>.
@@ -147,11 +147,15 @@ Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послу
;Mageia releases are supported at least for 18 months.
Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців.
-# en/support/index.php +54
+# en/support/index.php +53
;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014.
Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 19 листопада 2014 року.
-# en/support/index.php +53
+# en/support/index.php +54
;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013.
Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року.
+# en/support/index.php +52
+;Mageia 4 will be supported until April 1st, 2015.
+Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 1 квітня 2015 року.
+