aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-08-14 02:29:39 +0000
committerDiego Bello <jacen@mageia.org>2012-08-14 02:29:39 +0000
commit90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450 (patch)
treef3bd26a9b1906b85e894ff9f772e43ffa097f307 /langs
parent195e2c4d6644df4a4a0471806d55e508c51a5732 (diff)
downloadwww-90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450.tar
www-90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450.tar.gz
www-90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450.tar.bz2
www-90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450.tar.xz
www-90d4427002e3c32b456f7ea1a8c46254a234b450.zip
Adding translated files, provided by MDKTrans.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/es/about/media.es.lang41
-rw-r--r--langs/es/thank-you.es.lang81
2 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/es/about/media.es.lang b/langs/es/about/media.es.lang
new file mode 100644
index 000000000..41dd2c18c
--- /dev/null
+++ b/langs/es/about/media.es.lang
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-08-06T17:34:11+02:00
+# Domain about/media
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +13
+;Mageia media files
+Archivos multimedia de Mageia
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +22
+;Media files
+Archivos multimedia
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +26
+;Logo
+Logo
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +27
+;<a href="/g/media/logo/mageia-2011.png"><img src="/g/media/logo/t-mageia-2011.png"><br>PNG</a> or <a href="/g/media/logo/mageia-2011.svg">SVG</a>.
+<a href="/g/media/logo/mageia-2011.png"><img src="/g/media/logo/t-mageia-2011.png"><br>PNG</a> o <a href="/g/media/logo/mageia-2011.svg">SVG</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +28
+;TODO: usage guidelines.
+Por Hacer: pautas de uso.
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +32
+;Mageia 1 CD/DVD cover
+Cubierta CD/DVD de Mageia 1
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +36
+;Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues.
+Licenciado bajo CC-By-SA por Julie Guennegues.
+
+
+# ../../svn/web/en/about/media/index.php +40
+;Please consult <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">artwork team</a> or <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> if you have questions/concerns about using these files.
+Por favor consulta <a href="https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team">artwork team</a> o <a href="https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team">marcom' team</a> si tienes preguntas/inquietudes sobre el uso de estos archivos.
diff --git a/langs/es/thank-you.es.lang b/langs/es/thank-you.es.lang
new file mode 100644
index 000000000..d6cfd44d9
--- /dev/null
+++ b/langs/es/thank-you.es.lang
@@ -0,0 +1,81 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-08-07T18:17:51+02:00
+# Domain thank-you
+
+# /en/thank-you/index.php +14
+;Thank you for making Mageia possible.
+Gracias por hacer posible Mageia.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +15
+;People, organisations and services without which Mageia would not exist.
+Personas, organizaciones y servicios sin los cuales no existiría Mageia.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +16
+;mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting
+mageia, donar, donación, gracias, socios, ayuda, espejos, alojamiento
+
+
+# /en/thank-you/index.php +23
+;Thanks to them too, Mageia goes forward.
+También gracias a ellos, Mageia sigue adelante.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +27
+;Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people.
+Desde septiembre de 2010, Mageia no habría llegado a ser una realidad sin el entusiasmo, el asesoramiento y la participación de cientos de personas.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +28
+;It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care.
+No tendría tampoco, sin la ayuda y las donaciones de muchas personas y organizaciones, que brindaron Mageia.Org con consejos, ánimos, confianza, instalaciones, alojamiento, servidores y hardware de desarrollo, centros para espejos, ancho de banda de red, dinero y finalmente, atención.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +29
+;This page is here to remind of their contribution to this project.
+Esta página está aquí para recordar su contribución a este proyecto.
+
+
+# /en/thank-you/index.php +35
+;%d amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:
+%d personas asombrosas %sdinero donado%s a Mageia.Org:
+
+
+# /en/thank-you/index.php +41
+;Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:
+Estas organizaciones y personas brindaron a Mageia.Org con instalaciones de espejos, anfitrión, asesoramiento de anfitrión, hardware de servidor, ancho de banda de red o algunas instalaciones:
+
+
+# /en/thank-you/index.php +44
+;Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):
+Lugares y personas geniales que nos recibieron y nos ofrecieron un poco de té, café, asientos y consejos (sobre todo en París por ahora):
+
+
+# /en/thank-you/index.php +46
+;<a href="http://lacantine.org/">La Cantine</a>
+<a href="http://lacantine.org/">La Cantine</a>
+
+
+# /en/thank-you/index.php +47
+;Le Père Tranquille
+Le Père Tranquille
+
+
+# /en/thank-you/index.php +48
+;Séverine's place
+Lugar de Séverine
+
+
+# /en/thank-you/index.php +49
+;<a href="http://twitter.com/happylisou/">&Eacute;lise</a>'s place</a>
+<a href="http://twitter.com/happylisou/">&Eacute;lise</a>'s place</a>
+
+
+# /en/thank-you/index.php +50
+;Starbucks Coffee
+Café Starbucks
+
+
+# /en/thank-you/index.php +52
+;Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!
+Muchas gracias a todas las personas que hemos conocido, con las que hemos discutido hacerca de este proyecto y sus posibles consecuencias: sabeis quienes sois!