aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2014-04-30 04:28:43 +0000
committerDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2014-04-30 04:28:43 +0000
commit7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876 (patch)
treebfeb963ef90a2b7f83664e03864e9cc0f22ee8b8 /langs
parent587a16fd4caa303b3abc0aff1dfec32ddefd8d0b (diff)
downloadwww-7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876.tar
www-7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876.tar.gz
www-7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876.tar.bz2
www-7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876.tar.xz
www-7f84afb87b23e966ae2e0063888602275cab9876.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/el/timeline.po51
1 files changed, 35 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/el/timeline.po b/langs/el/timeline.po
index 0bced6536..2980cc7ca 100644
--- a/langs/el/timeline.po
+++ b/langs/el/timeline.po
@@ -1,16 +1,19 @@
#
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/timeline.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 20:10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:46+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 06:28+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
@@ -18,21 +21,21 @@ msgstr "Ιστορική χρονογραμμή της Mageia"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2014"
-msgstr ""
+msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
-msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
+msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
-#, fuzzy
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες."
+msgstr ""
+"4η γενική συνέλευση που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
+"Βρυξέλλες."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2013"
@@ -48,7 +51,8 @@ msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Τρίτη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες, Βέλγιο."
+msgstr ""
+"Τρίτη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες, Βέλγιο."
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2012"
@@ -60,7 +64,9 @@ msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Πραγματοποιείται η δεύτερη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες."
+msgstr ""
+"Πραγματοποιείται η δεύτερη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις "
+"Βρυξέλλες."
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "2011"
@@ -76,7 +82,9 @@ msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +100"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις Βρυξέλλες."
+msgstr ""
+"Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
+"Βρυξέλλες."
#: "/web/en/timeline/index.php +104"
msgid "January"
@@ -84,7 +92,9 @@ msgstr "Ιανουάριος"
#: "/web/en/timeline/index.php +106"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr "Το σύστημα κατασκευής πακέτων είναι έτοιμο για τη δημιουργία των ISO της πρώτης alpha."
+msgstr ""
+"Το σύστημα κατασκευής πακέτων είναι έτοιμο για τη δημιουργία των ISO της "
+"πρώτης alpha."
#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "2010"
@@ -96,20 +106,29 @@ msgstr "Τέλος του έτους"
#: "/web/en/timeline/index.php +117"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr "Η ανταπόκριση είναι απίστευτη: σημαντικός αριθμός δωρεών και συζητήσεων."
+msgstr ""
+"Η ανταπόκριση είναι απίστευτη: σημαντικός αριθμός δωρεών και συζητήσεων."
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr "Το έργο αποκτά δομή, η διακυβέρνηση διαμορφώνεται σταδιακά (πρώτη διοίκηση, ομάδες)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgstr ""
+"Το έργο αποκτά δομή, η διακυβέρνηση διαμορφώνεται σταδιακά (πρώτη διοίκηση, "
+"ομάδες)."
#: "/web/en/timeline/index.php +122"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
-msgstr "Δημιουργία της Mageia ως <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork της Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
+msgstr ""
+"Δημιουργία της Mageia ως <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">"
+"fork της Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +125"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Καταχώρηση της οργάνωσης Mageia.Org στο Παρίσι."
+