diff options
author | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2013-01-31 21:56:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2013-01-31 21:56:22 +0000 |
commit | 374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30 (patch) | |
tree | e64fb92d07dd8b18db1740dc4c91bc2e10c6a363 /langs | |
parent | b8053e8573366f4d22b55f8f018cb8c1c8ddaaa6 (diff) | |
download | www-374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30.tar www-374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30.tar.gz www-374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30.tar.bz2 www-374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30.tar.xz www-374de48f81382f0ed1d32eed2556ae83908a4b30.zip |
www: Updated thank-you page and added contact page translation (fr)
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/fr/contact.fr.lang | 131 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/thank-you.fr.lang | 4 |
2 files changed, 133 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/fr/contact.fr.lang b/langs/fr/contact.fr.lang new file mode 100644 index 000000000..7e2c1e192 --- /dev/null +++ b/langs/fr/contact.fr.lang @@ -0,0 +1,131 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 +# Domain contact + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 +;Contact Us +Nous contacter + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 +;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project +Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 +;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists +mageia, contact, mail, email, courriel, presse, communaute, bureau, conseil, mailing lists, listes de discussion + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 +;You are looking for support +Vous cherchez de l'aide + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +25 +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Veuillez consulter notre <a href="https://forums.mageia.org/fr">forum francophone</a> (ou la version <a href="https://forums.mageia.org/en">anglophone</a>) ou notre <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 +;You would like to report an issue +Vous voulez signaler un problème + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 +;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. +Voyez ici <a href="%s" hreflang="en">comment signaler un problème dans notre répertoire de bugs</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +32 +;You are not sure who to contact +Vous ne savez pas bien qui contacter + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 +;For generic contact information. +Pour les demandes générales d'information. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 +;For press inquiries. +Pour les enquêtes de presse. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +44 +;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>. +Vous pouvez également chercher à nous contacter sur <a href="%s">#mageia sur le serveur IRC Freenode</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +54 +;You have an idea of who to contact +Vous savez qui vous voulez contacter + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +55 +;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>. +Vous pouvez écrire sur le <a href="%s">forum</a> ou sur notre <a href="%s">liste de discussion généraliste</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +57 +;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once: +Vous pouvez également utiliser l'un des alias de messagerie suivants pour contacter tous les membres d'un groupe donné : + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +59 +;Mageia.Org Board members +Membres du bureau de Mageia.Org + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +60 +;Mageia Council +Conseil de Mageia + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +61 +;Systems administration team +Équipe des administrateurs système + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +62 +;Packagers +Packagers et développeurs + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +63 +;Communication, Marketing & Web teams +Équipes de communication, marketing et web + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +64 +;QA team +Équipe d'assurance qualité (QA) + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +65 +;Documentation team +Équipe de documentation + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +66 +;Mageia.Org association members +Membres de l'association Mageia.Org + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +75 +;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list on <a href="%s">either</a> of <a href="%s">two</a> pages instead. +Dans la plupart des cas, il est préférable d'éviter l'usage de ces alias, ces derniers étant destinés aux rares cas nécessitant l'emploi d'emails privés. Utilisez plutôt les listes de discussion publiques appropriées de l'<a href="%s">une</a> de ces <a href="%s">deux</a> pages. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +78 +;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. +Si vous voulez contacter le conseil ou le bureau pour une discussion publique, vous pouvez écrire sur une liste de discussion publique et ajouter l'alias du conseil ou du bureau en copie. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +80 +;You want to join and contribute to Mageia +Vous voulez rejoindre le projet et contribuer à Mageia + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +81 +;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. +Veuillez consulter <a href="%s">notre page sur la contribution</a>. diff --git a/langs/fr/thank-you.fr.lang b/langs/fr/thank-you.fr.lang index e7dae09f5..eadfd2930 100644 --- a/langs/fr/thank-you.fr.lang +++ b/langs/fr/thank-you.fr.lang @@ -23,12 +23,12 @@ Grâce à eux aussi, Mageia avance # /en/thank-you/index.php +26 ;You too can donate! -You too can donate! +Vous aussi pouvez faire un don ! # /en/thank-you/index.php +27 ;Check our activity and financial reports! -Check our activity and financial reports! +Consultez notre activité et nos rapports financiers ! # /en/thank-you/index.php +40 |