diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2014-10-18 11:47:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com> | 2014-10-18 11:47:17 +0200 |
commit | 33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53 (patch) | |
tree | 43cb7046a233dec5bf959ee55d99eac787bb203c /langs | |
parent | 614c1c769873aed01898537184f420c4ce5c6ae8 (diff) | |
download | www-33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53.tar www-33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53.tar.gz www-33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53.tar.bz2 www-33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53.tar.xz www-33f85b8eb1c3a43dcb86df85e5489f195e543b53.zip |
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/ca/about.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langs/ca/donate.po | 187 |
2 files changed, 189 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index 81862e564..12bc7bd53 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: about\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:10+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Media & artwork" -msgstr "Mèdia & obres d'art" +msgstr "Mèdia i obres d'art" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." diff --git a/langs/ca/donate.po b/langs/ca/donate.po new file mode 100644 index 000000000..926197463 --- /dev/null +++ b/langs/ca/donate.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# gettext catalog for donate web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: donate +# +# include translation strings from: +# en/donate/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: donate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:46+0200\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/donate/index.php +10" +msgid "Donate to Mageia" +msgstr "Doneu a Mageia" + +#: "/web/en/donate/index.php +12" +msgid "mageia, donate, donation, donors, help" +msgstr "mageia, donar, donació, donants, ajuda" + +#: "/web/en/donate/index.php +32" +msgid "Donate via PayPal," +msgstr "Doneu mitjançant PayPal" + +#: "/web/en/donate/index.php +34" +msgid "via bitcoin," +msgstr "mitjançant bitcoin," + +#: "/web/en/donate/index.php +35" +msgid "" +"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the " +"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>." +msgstr "" +"Si voleu donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'adreça " +"de bitcoin de Mageia.Org és <b>%s</b>." + +#: "/web/en/donate/index.php +36" +msgid "via bank transfer," +msgstr "mitjançant transferència bancària," + +#: "/web/en/donate/index.php +37" +msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" +msgstr "utilitzant el següent codi d'identificació bancària (IBAN-BIC):" + +#: "/web/en/donate/index.php +39" +msgid "In favor of:" +msgstr "En favor de:" + +#: "/web/en/donate/index.php +44" +msgid "Bank Account:" +msgstr "Compte bancari:" + +#: "/web/en/donate/index.php +49" +msgid "or via check (€ only)." +msgstr "o bé mitjançant xec (només €)." + +#: "/web/en/donate/index.php +50" +msgid "You can send your donation by check to this address:" +msgstr "Podeu enviar la donació per xec a aquesta adreça:" + +#: "/web/en/donate/index.php +54" +msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." +msgstr "A la línia «Pagueu a...» poseu-hi «Mageia.Org»." + +#: "/web/en/donate/index.php +56" +msgid "Please note that:" +msgstr "Tingueu en compte que:" + +#: "/web/en/donate/index.php +58" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a " +"little bit less than you send;" +msgstr "" +"Paypal es queda una petita comissió per cada donació (al voltant del 2%) i " +"per tant " +"ens arriba una mica menys del que doneu;" + +#: "/web/en/donate/index.php +59" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "" +"els costos de conversió es carreguen a Mageia, per tant feu servir &euros;;" + +#: "/web/en/donate/index.php +60" +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." +msgstr "" +"Si voleu fer una donació anònima afegiu un comentari o bé envieu un missatge " +"de " +"correu electrònic a %s." + +#: "/web/en/donate/index.php +66" +msgid "Why donate?" +msgstr "Per què donar?" + +#: "/web/en/donate/index.php +67" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. " +"As a not-for-profit association, it can receive donations from the community " +"to help in a lot of differents fields:" +msgstr "" +"Mageia.Org és una associació sense afany de lucre per a gestionar la " +"distribució " +"Mageia. Com a tal, pot rebre donacions de la comunitat per a ajudar en " +"diversos " +"camps:" + +#: "/web/en/donate/index.php +69" +msgid "hardware and hosting for servers;" +msgstr "maquinari i hostatge per a servidors;" + +#: "/web/en/donate/index.php +70" +msgid "domain names;" +msgstr "noms de domini;" + +#: "/web/en/donate/index.php +71" +msgid "registrations of Mageia trademark;" +msgstr "registre de la marca Mageia;" + +#: "/web/en/donate/index.php +72" +msgid "goodies for spreading Mageia;" +msgstr "objectes per a la difusió de Mageia;" + +#: "/web/en/donate/index.php +73" +msgid "administrative expenses;" +msgstr "despeses administratives;" + +#: "/web/en/donate/index.php +74" +msgid "eventually, legal counsel and" +msgstr "finalment, assessoria legal i" + +#: "/web/en/donate/index.php +75" +msgid "etc." +msgstr "etc." + +#: "/web/en/donate/index.php +79" +msgid "How to track donation?" +msgstr "Com rastrejar la donació?" + +#: "/web/en/donate/index.php +80" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to " +"all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!" +msgstr "" +"A dia d'avui hem rebut moltes donacions generoses (%s, en queden %s) gràcies " +"a tot els nostres <a href=\"../thank-you/\">donants</a>!" + +#: "/web/en/donate/index.php +82" +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are " +"used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>." +msgstr "" +"Creiem que una comptabilitat pública és cabdal. Podeu trobar més informació " +"sobre " +"com hem invertit els fons rebuts llegint els nostres <a href=\"%s\">informes " +"financers</a>." + +#: "/web/en/donate/index.php +104" +msgid "Questions?" +msgstr "Preguntes?" + +#: "/web/en/donate/index.php +105" +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to <a " +"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>." +msgstr "" +"Si teniu alguna pregunta sobre les donacions, podeu enviar un missatge de " +"correu electrònic a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">" +"treasurer@mageia.org</a>." + + |