aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-17 15:10:36 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-17 15:10:36 +0300
commit1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb (patch)
tree727c6aa9bf4af32d7d737f55bf79bdaa9584747f /langs
parentc03a0d26c80cced57ef8d0b66118aa744b132478 (diff)
downloadwww-1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb.tar
www-1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb.tar.gz
www-1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb.tar.bz2
www-1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb.tar.xz
www-1bf64dab597b267f0a8c7e6891d34791e1656ffb.zip
Update Bulgarian translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/bg/about.po45
-rw-r--r--langs/bg/donate.po65
2 files changed, 56 insertions, 54 deletions
diff --git a/langs/bg/about.po b/langs/bg/about.po
index a2fa794b6..94c1ca722 100644
--- a/langs/bg/about.po
+++ b/langs/bg/about.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/about/index.php
#
# Translators:
+# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,49 +31,49 @@ msgstr "Относно Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr ""
+msgstr "Проектът Mageia е безплатен софтуер, ръководен от общността. Научете повече за него."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia.org, относно, мисия, контакти, ръководство, ценности, времева линия"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia е GNU/Linux-базирана, безплатна операционна система."
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Тя е <a href=\"../community/\">обществен проект</a>, поддържан от <a href=\"#mageia.org\">нестопанска организация</a> съставена от избираеми участници."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr ""
+msgstr "Нашата мисия: да изградим чудесни инструменти за хората."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
-msgstr ""
+msgstr "Нещо повече, целта ни е да се създаде стабилно и надеждно ръководство за ефикасноуправление на съвместните проекти."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr ""
+msgstr "До момента, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">стартира в Септември 2010 като проект, базиран</a> на Mandriva Linux"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "събра <a href=\"../community/\">стотици доброволци и няколко компании по света</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
@@ -80,35 +81,35 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
-msgstr ""
+msgstr "които заедно работят върху инфраструктурата, дистрибуцията, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацията</a>, <a href=\"../downloads/\">доставянето</a> и <a href=\"../support/\">поддръжката</a>, използвайки безплатен софтуер;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
-msgstr ""
+msgstr "пусна в употреба пет стабилни версии <a href=\"../1/\">през Юни 2011</a>, <a href=\"../2/\">през Май 2012</a>, <a href=\"../3/\">през Май 2013</a>, <a href=\"../4/\">през Февруари 2014</a> и <a href=\"../5/\">през Юни 2015</a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr ""
+msgstr "е френска, базирана в Париж, правна структура поддържаща Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=%s>Конституция на Mageia.Org</a> и начин на <a href=%s>управление</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../about/reports/\">финансови отчети</a>, <a href=\"../thank-you/\">дарители</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Mageia лиценз"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Приносът ни е базиран на <a href=%s>нашия лиценз</a>."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
@@ -124,16 +125,16 @@ msgstr "Етичен кодекс"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
+msgstr "В нашата общност ние използваме <a href=%s>Етичен кодекс</a>."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мултимедия &amp; изображения"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Лого, CD покрития, мултимедийни файлове</a>."
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Актуална графика</a>."
diff --git a/langs/bg/donate.po b/langs/bg/donate.po
index 6b5f43271..80cfe64eb 100644
--- a/langs/bg/donate.po
+++ b/langs/bg/donate.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
+# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,137 +27,137 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Направете дарение на Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, дарения, дарение, дарители, помощ"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr ""
+msgstr "Дарение чрез PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
-msgstr ""
+msgstr "чрез bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Ако искате да дарите <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>, адреса на Mageia.Org bitcoin е <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
-msgstr ""
+msgstr "чрез банков трансфер,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "използвайте следния банков идентификационен код (IBAN-BIC):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
-msgstr ""
+msgstr "В полза на:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Банкова сметка:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr ""
+msgstr "или чрез чек (само &евро;)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr ""
+msgstr "Може да изпратите вашето дарение чрез чек на следния адрес:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте \"Mageia.Org\" в линията \"Плати на...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
-msgstr ""
+msgstr "Обърнете внимание на:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
-msgstr ""
+msgstr "PayPal взема малка комисионна за всяко дарение (около 2%) затова ние получаваме по-малка сума от изпратената;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr ""
+msgstr "обменните курсове се таксуват, затова моля използвайте само &euro; като валута;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
-msgstr ""
+msgstr "ако искате да направите анонимно дарение, моля, добавете коментар или ни изпратете и-мейл на %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
-msgstr ""
+msgstr "Защо да дарите?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia.Org е организация с нестопанска цел, която управлява Mageia. Като такава, може да получава дарения от общността за подпомагане в най-различни области:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr ""
+msgstr "хардуер и хостинг за сървърите;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
-msgstr ""
+msgstr "имена на домейна;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
-msgstr ""
+msgstr "регистрация на търговката марка на Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr ""
+msgstr "екстри за разпространяването на Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
-msgstr ""
+msgstr "административни разходи;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
-msgstr ""
+msgstr "евентуално за правен консултант и"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
-msgstr ""
+msgstr "други"
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
-msgstr ""
+msgstr "Как се следят даренията?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "Понастоящем, получаваме доста дарения (%s, остават %s) благодарение на всичките ни <a href=\"../thank-you/\">дарители</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Вярваме, че публичността е важно нещо. За да научите за какво се използват даренията, може да прочетете нашите <a href=\"%s\">финансови отчети</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
-msgstr ""
+msgstr "Въпроси?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ако имате въпроси, относно даренията, може да ни изпратите и-мейл на <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."