diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 12:15:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 12:15:58 +0300 |
commit | 63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150 (patch) | |
tree | 051d96ac243581f0fcea51edf8bd9804d8f62546 /langs/zh-cn/contact.po | |
parent | 8edc9ee7304568489be4590eabc4f8e6f1693f93 (diff) | |
download | www-63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150.tar www-63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150.tar.gz www-63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150.tar.bz2 www-63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150.tar.xz www-63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150.zip |
Update Chinese (Simplified) translation
Diffstat (limited to 'langs/zh-cn/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/zh-cn/contact.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/zh-cn/contact.po b/langs/zh-cn/contact.po new file mode 100644 index 000000000..87e645b87 --- /dev/null +++ b/langs/zh-cn/contact.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: +# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "联系我们" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "在这里您可以找到如何协助 Mageia 项目" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "寻找帮助" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "搜索:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "我们的<a href=\"%s\">维基</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "在最终用户<a href=\"%s\">文档</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "和其他用户交流,通过:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">论坛</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "用户 <a href=\"%s\">邮件列表</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> 频道" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> 社群" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "想要报告问题?" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" +" database</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "想和我们交流?" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " +"forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " +"discussions" +msgstr "使用 <a href=\"%s\">开发者邮件列表</a>参与Mageia开发讨论" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " +"mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "联系我们的 <a href=\"%s\">财务</a>询问有关捐款事宜" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " +"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" +"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " +"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" +" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "想要加入我们并为Mageia作贡献吗~" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "请参见 <a href=\"%s\">我们的贡献者页面</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "使用英语,而且这不受支持" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "和我们联系" + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "媒体洽谈" |