aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-19 18:24:59 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-19 18:24:59 +0000
commitb28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78 (patch)
tree20c1318a68dfb7fad2ce77461c035a7ca919c558 /langs/uk
parent480eaf4a4961f13ef5dc07c8db052cc4d9f1afa1 (diff)
downloadwww-b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78.tar
www-b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78.tar.gz
www-b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78.tar.bz2
www-b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78.tar.xz
www-b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78.zip
page support converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/uk')
-rw-r--r--langs/uk/support.po169
-rw-r--r--langs/uk/support.uk.lang161
2 files changed, 169 insertions, 161 deletions
diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po
new file mode 100644
index 000000000..061c3e383
--- /dev/null
+++ b/langs/uk/support.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/uk/support.uk.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/support/index.php +11"
+msgid "Support for Mageia distribution"
+msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia"
+
+#: "/web/en/support/index.php +12"
+msgid "List of support resources for Mageia distribution."
+msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +13"
+msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+
+#: "/web/en/support/index.php +21"
+msgid "Support"
+msgstr "Підтримка"
+
+#: "/web/en/support/index.php +23"
+msgid "Community Support"
+msgstr "Підтримка з боку спільноти"
+
+#: "/web/en/support/index.php +24"
+msgid "Professional Support"
+msgstr "Професійна підтримка"
+
+#: "/web/en/support/index.php +25"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
+
+#: "/web/en/support/index.php +26"
+msgid "Updates"
+msgstr "Оновлення"
+
+#: "/web/en/support/index.php +27"
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Життєвий цикл"
+
+#: "/web/en/support/index.php +28"
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "Вимоги щодо обладнання"
+
+#: "/web/en/support/index.php +29"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Звіти щодо вад"
+
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
+
+#: "/web/en/support/index.php +45"
+msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
+msgstr "Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +46"
+msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
+msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +50"
+msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
+msgstr "Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014."
+msgstr "Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 19 листопада 2014 року."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr "Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року."
+
+#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
+msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +64"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +66"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +67"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +72"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги."
+
+#: "/web/en/support/index.php +73"
+msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
+msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86."
+
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "You can follow this hardware requirements list:"
+msgstr "Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
+msgstr "Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
+msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
+msgstr "Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +87"
+msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
+msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
+
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +91"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +95"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
diff --git a/langs/uk/support.uk.lang b/langs/uk/support.uk.lang
deleted file mode 100644
index 6a708083c..000000000
--- a/langs/uk/support.uk.lang
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2014-02-02T16:23:21+00:00
-# Domain support
-# include translation strings from:
-# en/support/index.php
-
-# en/support/index.php +44
-;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
-Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто.
-
-# en/support/index.php +55
-;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012.
-Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року.
-
-# en/support/index.php +11
-;Support for Mageia distribution
-Підтримка дистрибутива Mageia
-
-# en/support/index.php +12
-;List of support resources for Mageia distribution.
-Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia.
-
-# en/support/index.php +13
-;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
-магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
-
-# en/support/index.php +21
-;Support
-Підтримка
-
-# en/support/index.php +23
-;Community Support
-Підтримка з боку спільноти
-
-# en/support/index.php +24
-;Professional Support
-Професійна підтримка
-
-# en/support/index.php +28
-;Hardware Requirements
-Вимоги щодо обладнання
-
-# en/support/index.php +26
-;Updates
-Оновлення
-
-# en/support/index.php +46
-;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
-Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s.
-
-# en/support/index.php +45
-;You can install these from the Mageia Control Center.
-Встановити оновлення можна за допомогою Центру керування Mageia.
-
-# en/support/index.php +60
-;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
-Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:
-
-# en/support/index.php +63
-;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="https://forums.mageia.org/en/">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;
-
-# en/support/index.php +64
-;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
-каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> або <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">канали</a> іншими мовами;
-
-# en/support/index.php +65
-;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
-нашої <a href="https://wiki.mageia.org/en/">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);
-
-# en/support/index.php +66
-;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">mailing-lists</a>;
-наших <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">списками листування</a>;
-
-# en/support/index.php +67
-;local events: follow our <a href="https://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
-локальні події: стежте за нашим <a href="https://blog.mageia.org/uk/">блогом</a> та <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">календарем</a>.
-
-# en/support/index.php +72
-;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
-Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги.
-
-# en/support/index.php +73
-;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
-Будь ласка, зверніться до списку <a href="%s">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>.
-
-# en/support/index.php +78
-;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
-Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86.
-
-# en/support/index.php +79
-;You can follow this hardware requirements list:
-Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:
-
-# en/support/index.php +82
-;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
-Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;
-
-# en/support/index.php +83
-;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
-Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;
-
-# en/support/index.php +84
-;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
-Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;
-
-# en/support/index.php +85
-;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
-Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);
-
-# en/support/index.php +86
-;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
-Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;
-
-# en/support/index.php +87
-;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
-Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster.
-
-# en/support/index.php +90
-;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">learn more</a>).
-Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">дізнайтеся більше</a>).
-
-# en/support/index.php +91
-;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
-Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href="%s">інтернет-команди</a> та <a href="%s">команди з забезпечення якості</a>.
-
-# en/support/index.php +95
-;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
-Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href="%s">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>.
-
-# en/support/index.php +29
-;Bugs Reports
-Звіти щодо вад
-
-# en/support/index.php +25
-;Documentation
-Документація
-
-# en/support/index.php +38
-;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s.
-%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s.
-
-# en/support/index.php +27
-;Lifecycle
-Життєвий цикл
-
-# en/support/index.php +50
-;Mageia releases are supported at least for 18 months.
-Супровід випусків Mageia здійснюється протягом принаймні 18 місяців.
-
-# en/support/index.php +53
-;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014.
-Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 19 листопада 2014 року.
-
-# en/support/index.php +54
-;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013.
-Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року.
-
-# en/support/index.php +52
-;Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015.
-Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року.
-