diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-01-31 19:24:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-01-31 19:24:23 +0000 |
commit | 6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8 (patch) | |
tree | 786d0c24f339a6edea17f0cb8b224f6539ae63b0 /langs/uk | |
parent | e7b0794c2f6699af08416452aaac9481b8f04fdf (diff) | |
download | www-6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8.tar www-6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8.tar.gz www-6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8.tar.bz2 www-6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8.tar.xz www-6c9968a882cd9775557fe1dcee5c258e331204d8.zip |
Ukrainian translation update
Diffstat (limited to 'langs/uk')
-rw-r--r-- | langs/uk/contact.uk.lang | 131 | ||||
-rw-r--r-- | langs/uk/thank-you.uk.lang | 4 |
2 files changed, 133 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/uk/contact.uk.lang b/langs/uk/contact.uk.lang new file mode 100644 index 000000000..1149e7ba9 --- /dev/null +++ b/langs/uk/contact.uk.lang @@ -0,0 +1,131 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 +# Domain contact + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 +;Contact Us +Зв’язок з нами + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 +;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project +Тут наведено адреси, за допомогою яких ви зможете взяти участь у розвитку проекту Mageia + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 +;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists +mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, контакти, зв’язок, пошта, преса, люди, рада, керівництво, списки листування + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 +;You are looking for support +Потрібна підтримка? + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +25 +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Будь ласка, зверніться до нашого <a href="https://forums.mageia.org/">форуму</a> або нашої <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">вікі</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 +;You would like to report an issue +Хочете повідомити про ваду? + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 +;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. +Будь ласка, ознайомтеся з тим, як <a href="%s" hreflang="en">створити звіт про ваду у нашій системі стеження за вадами</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +32 +;You are not sure who to contact +Непевні щодо того, з ким зв’язатися? + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 +;For generic contact information. +Для отримання даних загального характеру. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 +;For press inquiries. +Для запитів засобів масової інформації. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +44 +;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>. +Крім того, ви можете зв’язатися з нами за допомогою каналу <a href="%s">#mageia на Freenode (IRC)</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +54 +;You have an idea of who to contact +Потрібна певна група людей? + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +55 +;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>. +Ви можете розмістити своє повідомлення на <a href="%s">форумі</a> або у <a href="%s">відкритому для обговорення списку листування</a>. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +57 +;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once: +You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once: + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +59 +;Mageia.Org Board members +Члени ради Mageia.Org + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +60 +;Mageia Council +Керівництво Mageia + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +61 +;Systems administration team +Команда адміністрування систем + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +62 +;Packagers +Пакувальники + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +63 +;Communication, Marketing & Web teams +Зв’язок з засобами масової інформації, команда з маркетингу + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +64 +;QA team +Команда із забезпечення якості + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +65 +;Documentation team +Команда з документування + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +66 +;Mageia.Org association members +Учасники асоціації Mageia.Org + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +75 +;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list on <a href="%s">either</a> of <a href="%s">two</a> pages instead. +Здебільшого, вам слід уникати використання цих альтернативних адрес, ними слід користуватися лише у рідкісних випадках, коли потрібно надіслати особисте повідомлення. Скористайтеся краще відповідним відкритим списком листування на <a href="%s">будь-якій</a> з цих <a href="%s">двох</a> сторінок. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +78 +;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. +Якщо вам потрібно зв’язатися з керівництвом або наглядовою радою проекту для відкритого обговорення, ви можете створити гілку обговорення і додати адреси наглядової ради або керівництва проекту у поле копій повідомлення. + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +80 +;You want to join and contribute to Mageia +Хочете долучитися і зробити внесок у розвиток Mageia? + + +# ../../svn/web/en/contact/index.php +81 +;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. +Будь ласка, скористайтеся <a href="%s">нашою сторінкою щодо участі у проекті</a>. diff --git a/langs/uk/thank-you.uk.lang b/langs/uk/thank-you.uk.lang index 98351b292..e91ab84c3 100644 --- a/langs/uk/thank-you.uk.lang +++ b/langs/uk/thank-you.uk.lang @@ -23,12 +23,12 @@ mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting, пожерт # /en/thank-you/index.php +26 ;You too can donate! -You too can donate! +Р’Рё також можете допомогти! # /en/thank-you/index.php +27 ;Check our activity and financial reports! -Check our activity and financial reports! +Ознайомтеся Р· даними щодо нашої діяльності С– фінансовими звітами! # /en/thank-you/index.php +40 |