diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-13 11:12:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-13 11:12:20 +0300 |
commit | 06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8 (patch) | |
tree | 809736866e4730feb102c32760ae228f17e848a7 /langs/uk/downloads | |
parent | c246551a106667fe954e1a8d8f67cd8507277615 (diff) | |
download | www-06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8.tar www-06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8.tar.gz www-06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8.tar.bz2 www-06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8.tar.xz www-06825f04e69e545296256e3f9642a3788b7915e8.zip |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'langs/uk/downloads')
-rw-r--r-- | langs/uk/downloads/get.po | 130 |
1 files changed, 95 insertions, 35 deletions
diff --git a/langs/uk/downloads/get.po b/langs/uk/downloads/get.po index 86b5a669c..fe259293a 100644 --- a/langs/uk/downloads/get.po +++ b/langs/uk/downloads/get.po @@ -10,29 +10,34 @@ # en/downloads/get/index.php # # Translators: -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015-2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-12 20:35:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Це дзеркало <a href=\"%s\">%s</a> розташовано у %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." -msgstr "Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\"" +">check out these other mirrors</a>." +msgstr "" +"Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\"" +">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." @@ -52,7 +57,8 @@ msgstr "Увага!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +238" msgid "This file is obsolete, please <a %s>download</a> the latest version." -msgstr "Цей файл є застарілим, будь ласка, <a %s>отримайте</a> його найновішу версію." +msgstr "" +"Цей файл є застарілим, будь ласка, <a %s>отримайте</a> його найновішу версію." #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" @@ -63,20 +69,28 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +244" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." -msgstr "Якщо отримання даних не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">натисніть тут</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\"" +">click here</a>." +msgstr "" +"Якщо отримання даних не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\"" +" title=\"%s\">натисніть тут</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" -msgstr "" +msgstr "Образ ISO і файл контрольної суми мають зберігатися у одному каталозі" #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Гаразд" #: "/web/en/downloads/get/index.php +270" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність контрольної суми:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums" +" match:" +msgstr "" +"Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність" +" контрольної суми:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "and" @@ -91,8 +105,12 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Контрольні суми, які можна отримати у форматі файлів:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +278" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." -msgstr "Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, <strong>не користуйтеся образом ISO</strong>. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check" +" and try to download again." +msgstr "" +"Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, <strong>не користуйтеся" +" образом ISO</strong>. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних." #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" msgid "You can also verify the signature of an ISO." @@ -103,8 +121,12 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Також їх можна отримати у форматі файлів:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +285" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" -msgstr "Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з <a href=\"%s\">сервера відкритих ключів PGP MIT</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT" +" PGP Public Key Server</a>:" +msgstr "" +"Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з <a href=\"%s\">сервера" +" відкритих ключів PGP MIT</a>:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "In response there should be one of the following lines:" @@ -139,8 +161,15 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Дзеркала отримання" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." -msgstr "Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово, наданням ресурсів тощо</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all" +" the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgstr "" +"Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a" +" href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого" +" програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово," +" наданням ресурсів тощо</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +330" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -151,32 +180,59 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Вибачте!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." -msgstr "Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки отримання даних</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgstr "" +"Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний" +" файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки" +" отримання даних</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" -msgstr "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN –" +" please tell us:" +msgstr "" +"Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ" +" ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," -msgstr "безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\"" +">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgstr "" +"безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі" +" #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" -msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," -msgstr "або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового запису у Twitter</a>," +msgid "" +"or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," +msgstr "" +"або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового" +" запису у Twitter</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," -msgstr "або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," +msgstr "" +"або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\"" +">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +343" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." -msgstr "або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>." +msgid "" +"or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&form" +"at=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgstr "" +"або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websi" +"tes&format=guided&component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви перейшли на цю сторінку." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" +"Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви" +" перейшли на цю сторінку." #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "Thanks!" @@ -191,8 +247,12 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Натискаючи цю кнопку, ви погоджуєтеся із використанням кук HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." -msgstr "Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних у соціальних мережах." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing" +" buttons." +msgstr "" +"Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних" +" у соціальних мережах." #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" msgid "Share" |