diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-03-19 18:04:04 +0100 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-03-19 18:04:04 +0100 |
commit | 5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3 (patch) | |
tree | a0cac3d9073d41d95483ea52b28492169b853f6d /langs/tr | |
parent | 520e6e2d4ebd32d3ad09d04088a5870329aed342 (diff) | |
download | www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.gz www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.bz2 www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.tar.xz www-5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3.zip |
fix for bug 15469
Diffstat (limited to 'langs/tr')
-rw-r--r-- | langs/tr/about.po | 72 |
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/langs/tr/about.po b/langs/tr/about.po index 1db0f540a..40291bfc0 100644 --- a/langs/tr/about.po +++ b/langs/tr/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014 # Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2015 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:40+0000\n" "Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -36,8 +36,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia topluluk merkezli özgür yazılımdır. Bu konuda daha fazla bilgi alın." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, hakkında, amaç, kişiler, yönetim, değerler, zaman çizelgesi" #: "/web/en/about/index.php +34" @@ -45,9 +44,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia GNU/Linux temelli özgür yazılım işletim sistemidir." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " -"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "O bir <a href=\"../community/\">topluluk projesidir</a> ve seçkin katkıcıların bulunduğu, <a href=\"#mageia.org\">kâr amacı gütmeyen bir organizasyon</a> tarafından desteklenmektedir." #: "/web/en/about/index.php +38" @@ -55,10 +52,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Amacımız: İnsanlar için harika araçlar inşa etmek." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." +msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." msgstr "Güvenilir, kararlı ve sürdürülebilir bir işletim sistemi sunmanın ötesindeki amacımız imece projelerine yöneltmek için, kararlı, güvenilir bir teşkilat kurmaktır." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -66,41 +60,27 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Bugüne kadar Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " -"fork</a> of Mandriva Linux," +msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Eylül 2010'da Mandriva Linux'un bir çatallaması olarak</a> başladı," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide</a>," +msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," msgstr "Özgür yazılım araçlarını kullanarak, <a href=\"../support/\">destekleyen</a>, dağıtan, <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">belgeleyen</a>, <a href=\"../downloads/\">dağıtımını</a>, altyapısını yapan," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " -"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," -" using Free Software tools;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" msgstr "<a href=\"../community/\">dünya çapında bir çok şirket ve dikkatli, titiz bireylerin yüzlercesi</a> toplandı." #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " -"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a " -"href=\"../4/\">in February 2014</a>." +msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>." msgstr "birincisi <a href=\"../1/\">Haziran 2011'de</a>. ikincisi <a href=\"../2/\">Mayıs 2012'de</a> , üçüncüsü <a href=\"../3/\">Mayıs 2013'de</a> ve dördüncüsü <a href=\"../4/\">Şubat 2014' de</a> olmak üzere dört büyük kararlı sürüm yayınlandı." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "Mageia.org Fransızdır ve projeyi destekleyen resmi yapı Paris merkezlidir." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" -" rules;" +msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" msgstr "<a href=%s>Mageia.org'un yasal tüzüğü</a> ve <a href=%s>yönetim</a> esasları." #: "/web/en/about/index.php +73" @@ -108,19 +88,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" -"you/\">donators</a>." +msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">Mali raporlar</a>, <a href=\"../thank-you/\">bağış</a> yapanlar." #: "/web/en/about/index.php +78" +msgid "Mageia license" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +79" +msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +82" +msgid "Code of conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +83" +msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" msgstr "Ortam & sanat çalışması" -#: "/web/en/about/index.php +80" +#: "/web/en/about/index.php +88" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Logo, CD kapak dosyaları, ortam dosyaları</a>." -#: "/web/en/about/index.php +81" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Mevcut grafik tüzüğü</a>." |