diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-07 20:40:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-07 20:40:23 +0300 |
commit | 014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587 (patch) | |
tree | 925093cd8c1e2ec0ab97739acdc705c481184689 /langs/tr/downloads | |
parent | 9c8988c635f1679e43324ab72af8da470b990530 (diff) | |
download | www-014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587.tar www-014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587.tar.gz www-014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587.tar.bz2 www-014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587.tar.xz www-014f79c883f8884c7c93c85e15ed20a501bde587.zip |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'langs/tr/downloads')
-rw-r--r-- | langs/tr/downloads/get.po | 86 |
1 files changed, 56 insertions, 30 deletions
diff --git a/langs/tr/downloads/get.po b/langs/tr/downloads/get.po index fb06344fc..000fddab0 100644 --- a/langs/tr/downloads/get.po +++ b/langs/tr/downloads/get.po @@ -1,28 +1,29 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2016 # Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" @@ -30,7 +31,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Bu <a href=\"%s\">%s</a> indirme yansısı %s (%s) üzerinde yer almaktadır." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "Bu yansı size hizmet veremiyorsa, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">diğer yansıları kullanın</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" @@ -54,60 +57,68 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(indirme boyutu yaklaşık olarak %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "İndirme işlemi başlamadıysa, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">buraya tıklayın</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "İndirme işlemi tamamlanır tamamlanmaz sağlama toplamlarının eşleşip eşleşmediğini kontrol etmelisiniz:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Eğer eşleşme doğru çıkmazsa <strong>bu ISO'yu KULLANMAYIN</strong>. Tekrar kontrol edin ve yeniden indirin." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "ve" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama özetleri ayrıca dosya olarak indirmeye sunulmuştur:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Bir ISO imajının imzasını doğrulayabilirsiniz." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Bunlar ayrıca dosya olarak indirmeye sunulmuştur:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" -msgstr "" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgstr "Öncelikle \"Mageia Yayın\" anahtarını bir <a href=\"%s\">MIT PGP Kamu Anahtarı Sunucusu</a>ndan içeri aktarmalısınız:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Cevap olarak şu satırlardan biri yer almalıdır:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "veya daha önce anahtarı içe aktarmışsanız:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "ISO imajının imzasını doğrulamanız gerekmektedir." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" -msgstr "" +msgstr "Cevap olarak şunlara benzer satırlar yer almalıdır:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." -msgstr "" +msgstr "Sertifikalanmamış imza ile ilgili uyarı beklenmelidir." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" @@ -122,7 +133,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "İndirme yansıları" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "Mageia'nın bütün dünyada dağıtım ve üretimi tüm <a href=\"%s\">kişi, kuruluşlar, bizim yansılarımız</a> ayrıca <a href=\"%s\">barındırma, donanım, para bağışlayanlar ve daha fazlası</a> sayesinde mümkün kılınmaktadır." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" @@ -134,15 +148,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüz!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "Dosyayı bulamadığımız için indirmeniz tamamlanamadı. Lütfen <a href=\"%s\">ana indirme sayfasından</a> tekrar deneyin." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Eğer hala bu hata ile karşılaşıyorsanız ve olmaması gerektiğini düşünüyorsanız – lütfen bizi arayın:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Freenode IRC</a>," msgstr "doğrudan <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">IRC'de (Freenode) #mageia-atölye kanalı ile</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" @@ -150,15 +170,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a> msgstr "veya <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter hesabımız üzerinden</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "veya <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atölye takımı posta-listesinden</a> duyuru yoluyla," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr "veya <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">hata raporlama</a> ile." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Lütfen bu sayfayı görmenize neden olan yukarıdaki adresi kopyalayın ve bize rapor edin." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" |