diff options
author | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-04 21:29:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2014-05-04 21:29:05 +0000 |
commit | e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa (patch) | |
tree | 671556ad3e69dd9f269ce30491c2e366a62bb556 /langs/sl | |
parent | 736eff6ff64b266cb1503fcaee708c8abbad27ae (diff) | |
download | www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.gz www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.bz2 www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.tar.xz www-e41657db091942662f791362c7476c76ff89dbfa.zip |
add font link to about/media
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r-- | langs/sl/about/media.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sl/contact.po | 52 |
2 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/langs/sl/about/media.po b/langs/sl/about/media.po index 0f80cfe97..53e0c56c8 100644 --- a/langs/sl/about/media.po +++ b/langs/sl/about/media.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-22 11:30+0000\n" "Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -53,86 +53,90 @@ msgstr "Mageia 2013 prosojen" msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" msgstr "%sPNG</a> ali %sSVG</a> format" -#: "/web/en/about/media/index.php +46" +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" msgstr "Prejšnji logotip" -#: "/web/en/about/media/index.php +48" +#: "/web/en/about/media/index.php +53" msgid "Mageia 2011 logo" msgstr "Mageia 2011 logotip" -#: "/web/en/about/media/index.php +51" +#: "/web/en/about/media/index.php +56" msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" msgstr "Slike za tisk na Mageia 3 CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +52" +#: "/web/en/about/media/index.php +57" msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" msgstr "Mageia 3 CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +53" +#: "/web/en/about/media/index.php +58" msgid "Mageia 3 CD" msgstr "Mageia 3 CD" -#: "/web/en/about/media/index.php +54" +#: "/web/en/about/media/index.php +59" msgid "Mageia 3 DVD" msgstr "Mageia 3 DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +55" +#: "/web/en/about/media/index.php +60" msgid "Mageia 3 dualarch CD" msgstr "Mageia 3 dvojna arhitektura CD" -#: "/web/en/about/media/index.php +56" +#: "/web/en/about/media/index.php +61" msgid "Mageia 3 32bit DVD" msgstr "Mageia 3 32bitna arh. DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +57" +#: "/web/en/about/media/index.php +62" msgid "Mageia 3 64bit DVD" msgstr "Mageia 3 64bitna arh. DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +58" +#: "/web/en/about/media/index.php +63" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" msgstr "Mageia 3 32bitna arh. LiveCD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +59" +#: "/web/en/about/media/index.php +64" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" msgstr "Mageia 3 32bitna arh. LiveCD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +60" +#: "/web/en/about/media/index.php +65" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" msgstr "Mageia 3 32bitna arh. LiveDVD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +61" +#: "/web/en/about/media/index.php +66" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" msgstr "Mageia 3 32bitna arh. LiveDVD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +62" +#: "/web/en/about/media/index.php +67" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" msgstr "Mageia 3 64bitna arh. LiveDVD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +63" +#: "/web/en/about/media/index.php +68" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" msgstr "Mageia 3 64bitna arh. LiveDVD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +66" +#: "/web/en/about/media/index.php +71" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" msgstr "Slika za tisk na Mageia 3 CD/DVD posvečena Eugeniju z njegovo temno silhueto" -#: "/web/en/about/media/index.php +67" +#: "/web/en/about/media/index.php +72" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" msgstr "Slika za tisk na Mageia 3 CD/DVD posvečena Eugeniju z njegovo silhueto" -#: "/web/en/about/media/index.php +72" +#: "/web/en/about/media/index.php +77" msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" msgstr "Slike za tisk na Mageia 1 CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +73" +#: "/web/en/about/media/index.php +78" msgid "Mageia 1 CD/DVD" msgstr "Mageia 1 CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +76" +#: "/web/en/about/media/index.php +81" msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." msgstr "Te datoteke avtorice Julie Guennegues so pod licenco CC-By-SA." -#: "/web/en/about/media/index.php +80" +#: "/web/en/about/media/index.php +85" msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files." msgstr "Na vprašanja ali pomisleke o uporabi teh datotek vam lahko odgovori <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_ateam\">atelje ekipa</a>." diff --git a/langs/sl/contact.po b/langs/sl/contact.po index c4eb26d55..beb31cc7c 100644 --- a/langs/sl/contact.po +++ b/langs/sl/contact.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/contact.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,102 +24,102 @@ msgstr "Tukaj boste izvedeli, kako prispevati k projektu Mageia" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, kontaktni podatki, naslov, tisk, ljudje, odbor, svet, poštni seznami" -#: "/web/en/contact/index.php +24" +#: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "You are looking for support" msgstr "Iščete pomoč?" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Search on:" msgstr "Poiščite na:" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "našem <a href=\"%s\">wikiju</a> ali" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "v uporabniški <a href=\"%s\">dokumentaciji</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +29" +#: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Stopite v kontakt z drugimi prek:" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "<a href=\"%s\">foruma</a> (v angleščini)," -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "splošnega <a href=\"%s\">poštnega seznama</a>," -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "kanala <a href=\"%s\">IRC</a>," -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" msgstr "skupnosti <a href=\"%s\">Google Plus</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +36" +#: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Želite prijaviti hrošča?" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "Oglejte si, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kako ga prijaviti v naši bazi</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +44" +#: "/web/en/contact/index.php +45" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Veste, na koga bi se obrnili" -#: "/web/en/contact/index.php +46" +#: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo <a href=\"%s\">splošni poštni seznam</a> in <a href=\"%s\">forumi</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "Uporabite <a href=\"%s\">poštni seznam za razvijalce</a> za debato glede razvoja Mageje" -#: "/web/en/contact/index.php +48" +#: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Za druge zadeve poiščite <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">ustrezen poštni seznam</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +49" +#: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Vprašanja glede donacij naslovite na <a href=\"%s\">blagajnika</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +50" +#: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "Vprašanje o zrcalnih strežnikih, kakršnekoli probleme z vašo <a href=\"%s\">Mageia identiteto</a> ali Magejino infrastrukturo lahko postavite <a href=\"%s\">ekipi sistemskih administratorjev</a> (na voljo je tudi javni <a href=\"%s\">debatni poštni seznam sistemskih administratorjev</a>, če tema ni ravno zasebna)" -#: "/web/en/contact/index.php +51" +#: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek <a href=\"%s\">Odbora</a> ali <a href=\"%s\">Sveta</a> v kopijo." -#: "/web/en/contact/index.php +54" +#: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen <a href=\"%s\">javni poštni seznam</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +58" +#: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Želite se pridružiti in prispevati Mageji" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Oglejte si <a href=\"%s\">stran za sodelovanje</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +63" +#: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "Something particular to ask" msgstr "Za določen namen" -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Opomba: samo v angleščini in ni namenjeno podpori" -#: "/web/en/contact/index.php +69" +#: "/web/en/contact/index.php +70" msgid "For generic contact information." msgstr "Za splošne kontaktne podatke." -#: "/web/en/contact/index.php +73" +#: "/web/en/contact/index.php +74" msgid "For press inquiries." msgstr "Za tiskovne poizvedbe." |