aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sk
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2022-06-16 21:40:11 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2022-06-16 21:40:11 +0200
commit7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56 (patch)
tree88480e80bfdcbf493c27b1bf0dcddd0ffc713049 /langs/sk
parent9de3c451f28ecd61c5d9fa7199e899d89059015d (diff)
downloadwww-7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56.tar
www-7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56.tar.gz
www-7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56.tar.bz2
www-7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56.tar.xz
www-7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56.zip
Clarify our support policy.
Diffstat (limited to 'langs/sk')
-rw-r--r--langs/sk/support.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/langs/sk/support.po b/langs/sk/support.po
index ceeb55ffd..f90cb3575 100644
--- a/langs/sk/support.po
+++ b/langs/sk/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:33:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 19:32:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
@@ -98,178 +98,182 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Vydania Mageie sú podporované najmenej na dobu 18 mesiacov."
#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "And at least three months after the new release is out."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +56"
+#: "/web/en/support/index.php +57"
#, fuzzy
msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +56"
+#: "/web/en/support/index.php +57"
#, fuzzy
msgid "Mageia 8 was supported until August 31st, 2022."
msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +58"
#, fuzzy
msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021."
msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +58"
+#: "/web/en/support/index.php +59"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 4 bola podporovaná do 19. septembra 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +60"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
#, fuzzy
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +62"
+#: "/web/en/support/index.php +63"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 bola podporovaná do 19. septembra 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 bola podporovaná do 26. novembra 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 bola podporovaná do 22. novembra 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Ak potrebujete pomoc, informácie alebo pokyny o distribúcii Mageia, ktorú ste nainštalovali alebo o tomto projekte, môžete sa skúsiť s nami spojiť cez:"
-#: "/web/en/support/index.php +77"
+#: "/web/en/support/index.php +78"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórum komunitnej podpory</a> v angličtine &ndash; pozrite i <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">ďalšie komunitné fóra Mageie</a> pre podporu vo vašom jazyku;"
-#: "/web/en/support/index.php +78"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
#, fuzzy
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC kanály, kde môžete naživo diskutovať s ostatnými používateľmi Mageie a prispievateľmi: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> alebo cez ďalšie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanály v inom jazyku</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "našu <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (zatiaľ je rozrobená, pracujeme na tom!);"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "naše <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštové zoznamy</a> v konferenciách;"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "miestnych udalostí: sledujte náš <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendár</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerčnú/profesionálnu podporu alebo iné služby ohľadom distribúcie. Ale sú i organizácie, ktoré také služby poskytujú."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Pozrite sa prosím na <a href=\"%s\">zoznam predajcov</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +92"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
#, fuzzy
msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Programy tvoriace distribúciu Mageia bežia na väčšine počítačov architektúry x86, ktoré sú dnes dostupné (apríl 2011)."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Môžete sa riadiť týmto zoznamom hardvérových požiadaviek:"
-#: "/web/en/support/index.php +96"
+#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: akýkoľvek procesor od AMD, Intel alebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Pamäť (RAM): 512MB minimum, 2GB odporúčané;"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +100"
+#: "/web/en/support/index.php +101"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +101"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Úložisko (HDD alebo SSD): 5 GB pre minimálnu inštaláciu, 20 GB pre obvyklé nastavenie;"
-#: "/web/en/support/index.php +102"
+#: "/web/en/support/index.php +103"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Toto zahŕňa pár GB pre užívateľské súbory. Ak nepotrebujete viac, potom by ste s tým tiež mali počítať."
-#: "/web/en/support/index.php +103"
+#: "/web/en/support/index.php +104"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Voliteľná inštalácia na menšom priestore je možná, vyžaduje však určitú znalosť Linuxu."
-#: "/web/en/support/index.php +104"
+#: "/web/en/support/index.php +105"
msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +105"
+#: "/web/en/support/index.php +106"
msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +106"
+#: "/web/en/support/index.php +107"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +107"
+#: "/web/en/support/index.php +108"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: akákoľvek grafická karta od AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS alebo VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +108"
+#: "/web/en/support/index.php +109"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: akákoľvek zvuková karta od AC97, HDA alebo Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +111"
+#: "/web/en/support/index.php +112"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Aby niektoré druhy hardvéru (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) pracovali správne, môže byť potrebný špecifický firmvér alebo softvér, ktorý je na internete dostupný v určitých repozitároch nazvaných \"nonfree\" (tu sa môžte <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">dozvedieť viac</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +112"
+#: "/web/en/support/index.php +113"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Môžeme prichystať zvláštny zoznam vhodného vybavenia pre počítač, rovnako tak ako pripraviť postup, ktorým by sa dokladala vhodnosť vybavenia; ale toto sa ešte len pripravuje. Môžete sa pripojiť k našim tímom pre <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zaistenie kvality</a>, ak by ste nám v tejto veci chceli pomôcť."
-#: "/web/en/support/index.php +112"
+#: "/web/en/support/index.php +113"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +112"
+#: "/web/en/support/index.php +113"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +116"
+#: "/web/en/support/index.php +117"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby si môžete preklepnúť a nahlásiť na <a href=\"%s\">našej Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."