diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-12 11:52:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-12 11:52:58 +0200 |
commit | af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d (patch) | |
tree | 2e473d6d86a21a334b8dfe922e754c16891faa8a /langs/sk/cauldron.po | |
parent | 0ecbc1135fac0e723c5a1fb8cc8e700cf7595325 (diff) | |
download | www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.gz www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.bz2 www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.xz www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.zip |
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'langs/sk/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/sk/cauldron.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/sk/cauldron.po b/langs/sk/cauldron.po index 20147793a..3337742e3 100644 --- a/langs/sk/cauldron.po +++ b/langs/sk/cauldron.po @@ -11,13 +11,14 @@ # en/5/nav.php # # Translators: +# Jajo Pajo, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,17 +58,17 @@ msgstr "mageia, %s, linux, zdarma, stiahnuť, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync #: "/web/en/5/download_index.php +144" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." -msgstr "" +msgstr "Opatrne! Toto je alfa, nestabilné vydanie." #: "/web/en/5/download_index.php +145" msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." -msgstr "" +msgstr "Opatrne! Toto je beta, nestabilné vydanie." #: "/web/en/5/download_index.php +146" msgid "" "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" " OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>" -msgstr "" +msgstr "Je určené len pre využitie vývojármi. <strong>NEPOUŽÍVAJTE HO V PRODUKČNOM NASADENÍ ALEBO V OFICIÁLNYCH RECENZIÁCH.</strong>" #: "/web/en/5/download_index.php +147" msgid "" @@ -75,17 +76,17 @@ msgid "" " graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " "advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" "applications users may wish to wait for the final release planned for %s." -msgstr "" +msgstr "Toto je kandidát na vydanie. Softvér obsiahnutý v kandidátovi na vydanie je softvér, ktorý prešiel beta skúškou, a malo by ísť o produkt pripravený pre vydanie, vhodný pre pokročilých používateľov a recenzentov/kritikov. Avšak začiatočnícki používatelia a používatelia aplikácií v ostrej prevádzke by mali počkať až na konečné vydanie, ktoré je naplánované na %s." #: "/web/en/5/download_index.php +147" msgid "May 2015" -msgstr "" +msgstr "Máj 2015" #: "/web/en/5/download_index.php +147" msgid "" "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " "packages." -msgstr "" +msgstr "Zmyslom vypustenia kandidáta na vydanie je zistenie všetkých zostávajúcich chýb alebo chýbajúcich balíčkov." #: "/web/en/5/download_index.php +154" msgid "" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" -msgstr "" +msgstr "Zapísať ISO Mageie na USB zariadenie" #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "" @@ -142,13 +143,13 @@ msgstr "\"Vloženie\" obrazu na flash zariadenie zničí každý predošlý syst msgid "" "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see " "below)." -msgstr "" +msgstr "Unetbootin by sa nemal používať na kopírovanie ISO obrazu na USB zariadenie (viď nižšie)." #: "/web/en/5/download_index.php +172" msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several" " tools:" -msgstr "" +msgstr "Pre zapísanie inštalačného ISO súboru Mageie na USB kľúčenku, môžete vyskúšať jeden z viacerých nástrojov:" #: "/web/en/5/download_index.php +174" msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd." @@ -156,14 +157,14 @@ msgstr "Pre Linux, IsoDumper, dostupný v úložisku. Alebo akékoľvek nástroj #: "/web/en/5/download_index.php +176" msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" -msgstr "" +msgstr "Pre Windows použite <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +177" msgid "" "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run " "the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select " "your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)." -msgstr "" +msgstr "Ak sa ukazuje \"chyba pri zápise alebo prístup odoprený\", vyskúšajte nasledujúci postup: Spustite konzolu (cmd), potom napíšte \"diskpart\", potom \"list disk\", následne vyberte váš disk pomocou \"select disk\", a napíšte \"clean\" (to vymaže zariadenie)." #: "/web/en/5/download_index.php +187" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" msgid "" "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they " "may not work. If it is the case, use above one." -msgstr "" +msgstr "Tieto ISO obrazy sa celkom často menia a keďže podávajú reálny stav Cauldronu, nemusia pracovať. Ak ide o tento prípad, použite niektorý z obrazov vyššie." #: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "Size of the ISOs is about 50MB." @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Dostať ISO na USB zariadenie</a>" #: "/web/en/5/download_index.php +499" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" #: "/web/en/5/download_index.php +500" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Pomôžte nám na %s" #: "/web/en/5/download_index.php +505" msgid "Looking for a stable release?" -msgstr "" +msgstr "Hľadáte stabilné vydanie?" #: "/web/en/5/download_index.php +507" msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." @@ -535,19 +536,19 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_ #: "/web/en/5/nav.php +8" msgid "Development roadmap" -msgstr "" +msgstr "Cestovná mapa vývoja" #: "/web/en/5/nav.php +8" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning" #: "/web/en/5/nav.php +9" msgid "Features review" -msgstr "" +msgstr "Prehliadka vlastností" #: "/web/en/5/nav.php +9" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review" #: "/web/en/5/nav.php +13" msgid "Errata" |