diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-12 11:52:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-12 11:52:58 +0200 |
commit | af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d (patch) | |
tree | 2e473d6d86a21a334b8dfe922e754c16891faa8a /langs/sk/4.po | |
parent | 0ecbc1135fac0e723c5a1fb8cc8e700cf7595325 (diff) | |
download | www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.gz www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.bz2 www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.xz www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.zip |
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'langs/sk/4.po')
-rw-r--r-- | langs/sk/4.po | 103 |
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/langs/sk/4.po b/langs/sk/4.po index 68b169bc6..7a7b26e27 100644 --- a/langs/sk/4.po +++ b/langs/sk/4.po @@ -12,13 +12,14 @@ # en/4/index.php # # Translators: +# Jajo Pajo, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 15:15+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +21" msgid "32bit" -msgstr "" +msgstr "32bit" #: "/web/en/4/download_index.php +24" msgid "64bit" -msgstr "" +msgstr "64bit" #: "/web/en/4/download_index.php +27" msgid "dualarch" -msgstr "" +msgstr "dualarch" #: "/web/en/4/download_index.php +34" msgid "forthcoming" @@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "chystá sa" #: "/web/en/4/download_index.php +48" msgid "Download" -msgstr "Stiahnuté" +msgstr "Stiahnuť" #: "/web/en/4/download_index.php +49" msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť Mageia 4 na ISO obrazoch DVD, CD, LiveCD, či pre sieťovú inštaláciu." #: "/web/en/4/download_index.php +50" msgid "" "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," " bittorrent" -msgstr "" +msgstr "mageia, mageia 4, linux, zdarma, stiahnutie, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "" "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT " "use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the " "alternative." -msgstr "" +msgstr "Ak chcete dať ISO obraz na USB kľúčenku, <span class=\"warn\">NEPOUŽÍVAJTE prosím Unetbootin</span>. Pozrite sa <a href=\"%s\">sem</a> pre náhradu." #: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "" @@ -83,12 +84,12 @@ msgid "" "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the" " current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " "which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbárske</a> vydanie Mageie 4 so súčasnými balíčkami z aktualizačných médií. Tiež obsahuje opravu pre chybu v syslinuxe, ktorá niektorým ľuďom bránila inštalovať z napáleného cd/dvd." #: "/web/en/4/download_index.php +68" msgid "" "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" -msgstr "" +msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" #: "/web/en/4/download_index.php +71" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Druhy inštalácie" #: "/web/en/4/download_index.php +75" msgid "Format" -msgstr "Formátovať" +msgstr "Formát" #: "/web/en/4/download_index.php +76" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "veľkosť" #: "/web/en/4/download_index.php +77" msgid "link" @@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "BitTorrent" #: "/web/en/4/download_index.php +84" msgid "Desktop" -msgstr "Pracovná plocha" +msgstr "Pracovné prostredie" #: "/web/en/4/download_index.php +109" msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Poznámky:" #: "/web/en/4/download_index.php +112" msgid "Up to 167 locales are supported:" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "e ešte omnoho viac!" #: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" #: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "See the comprehensive list" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" #: "/web/en/4/download_index.php +118" msgid "" "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." -msgstr "" +msgstr "Tieto obrazy CD a DVD obsahujú Slobodný Softvér a niektoré ovládače vlastnené súkromníkmi." #: "/web/en/4/download_index.php +119" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalova #: "/web/en/4/download_index.php +121" msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." -msgstr "" +msgstr "Dualarchové DVD obsahuje len minimálny zoznam balíčkov." #: "/web/en/4/download_index.php +126" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "LiveCD a LiveDVD používajte LEN pre čisté nové inštalácie." #: "/web/en/4/download_index.php +128" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -msgstr "" +msgstr "NEPOUŽÍVAJTE tieto LiveCDčka alebo LiveDVDčka pre aktualizáciu z Mageie 3!" #: "/web/en/4/download_index.php +129" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." -msgstr "" +msgstr "Použite horeuvedené DVD alebo CD a pozrite si <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">sprievodcu aktualizáciou systému</a>." #: "/web/en/4/download_index.php +142" msgid "All languages" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Všetky jazyky" #: "/web/en/4/download_index.php +169" msgid "English only" -msgstr "" +msgstr "Len anglicky" #: "/web/en/4/download_index.php +193" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -187,27 +188,27 @@ msgstr "Sieťový inštalátor, CD so slobodným softvérom" #: "/web/en/4/download_index.php +214" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Sieťový inštalátor + CD s neslobodným softvérom" +msgstr "Sieťový inštalátor + CD s neslobodným firmvérom" #: "/web/en/4/download_index.php +215" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." -msgstr "" +msgstr "potrebné pre niektoré diskové ovládače, niektoré sieťové karty, atď." #: "/web/en/4/download_index.php +229" msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" -msgstr "" +msgstr "1<sup>.</sup> februára 2014" #: "/web/en/4/download_index.php +231" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Poznámky k vydaniu</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +232" msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Zoznam chýb</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +233" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Ktorý si vybrať</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Ktoré si vybrať</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +233" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/4/download_index.php +234" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Ako dostať ISO na USB kľúčenku</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +235" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/4/download_index.php +239" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" -msgstr "" +msgstr "Prechádzate <br>z Mageie 3?" #: "/web/en/4/download_index.php +241" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -239,15 +240,15 @@ msgstr "viď <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">aktualizačnú príručku</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +247" msgid "Looking for Mageia 3?" -msgstr "" +msgstr "Hľadáte Mageiu 3?" #: "/web/en/4/download_index.php +249" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." -msgstr "" +msgstr "Teraz je <a href=\"%s\">tu</a>." #: "/web/en/4/download_index.php +250" msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" -msgstr "" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" #: "/web/en/4/download_index.php +255" msgid "Need more challenge?" @@ -255,24 +256,24 @@ msgstr "Potrebujete ďalšiu výzvu?" #: "/web/en/4/download_index.php +256" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." -msgstr "" +msgstr "Môžete nám <a href=\"%s\">pomôcť</a> s <a href=\"%s\">Mageiou 5</a>." #: "/web/en/4/nav.php +2" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" #: "/web/en/4/nav.php +3" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" #: "/web/en/4/nav.php +4" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" #: "/web/en/4/nav.php +7" msgid "Mageia 4" -msgstr "" +msgstr "Mageia 4" #: "/web/en/4/nav.php +9" msgid "Release notes" @@ -284,24 +285,24 @@ msgstr "Zoznam chýb" #: "/web/en/4/index.php +12" msgid "Mageia 4" -msgstr "" +msgstr "Mageia 4" #: "/web/en/4/index.php +14" msgid "" "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 je nová, solídna, stabilná Linuxová distribúcia projektu Mageia." #: "/web/en/4/index.php +32" msgid "About Mageia 4" -msgstr "" +msgstr "O Mageii 4" #: "/web/en/4/index.php +34" msgid "" "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " "href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 je GNU/Linuxová distribúcia pre váš počítač, vydávaná <a href=\"%s\">komunitou Mageia</a>. Môže byť inštalovaná viacerými cestami, pričom najpopulárnejšie spôsoby sú Živé alebo Klasické ISO obrazy." #: "/web/en/4/index.php +36" msgid "Download it right away!" @@ -313,7 +314,7 @@ msgid "" " instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " "can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "" +msgstr "Živé ISO obrazy vám umožnia vyskúšať si Mageiu bez inštalácie. Použite <a href=\"%s\">tieto pokyny</a> pre zapísanie Živého ISO obrazu na CD, DVD alebo USB zariadenie. Potom môžete spúšťať Mageiu 4 priamo stade a vyskúšať si ju s použitím niektorého z grafických rozhraní, akým je GNOME alebo KDE." #: "/web/en/4/index.php +39" msgid "" @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Klasické ISO obrazy sú tradičnejšou cestou pre priame nainštalovani msgid "" "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," " and Cinnamon." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 obsahuje niekoľko prostredí plochy vrátane KDE, Gnome, XFCE, Mate a Cinnamonu." #: "/web/en/4/index.php +45" msgid "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "" "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " "the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive " "exposé." -msgstr "" +msgstr "V Magei 4 je mnoho dobrých nových vecí, príliš mnoho, aby tu boli všetky obsiahnuté - pozrite si <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">poznámky k vydaniu</a> pre obšírny výpis." #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "" "about the community and the project, we've added the new <a " "href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens " "for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "" +msgstr "Aby sme pomohli používateľom nakonfigurovať a používať Mageiu a poskytnúť trochu informácií o komunite a projekte, pridali nový dialóg <a href=\"%s\">Uvítanie v Mageii</a>. Spúšťa sa automaticky pri prvom otvorení sedenia v ktoromkoľvek grafickom prostredí." #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" @@ -369,7 +370,7 @@ msgid "" "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " "from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " "the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>." -msgstr "" +msgstr "Pridali sme dve nové prostredia pracovnej plochy: Mate a Cinnamon, obe sú dostupné z klasického inštalačného DVD/ISO obrazu. Aby sme túto vec učinili priateľskejšou, prerobili sme <a href=\"%s\">používateľský výber pracovného prostredia</a>." #: "/web/en/4/index.php +56" msgid "" @@ -377,13 +378,13 @@ msgid "" "ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " "all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " "needed." -msgstr "" +msgstr "Na softvéri v Mageii sa vykonalo mnoho práce. Mnohé balíčky boli prenesené z Gtk2 do Gtk3, pre použitie modernejších komponentov. Tiež sme preniesli všetky nástroje zo zastaraného používateľského režimu do polkritu používaného vždy, keď sú potrebné používateľské oprávnenia." #: "/web/en/4/index.php +58" msgid "" "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " "separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." -msgstr "" +msgstr "TexLive si v minulosti vyžadoval približne 1GB dát pre inštaláciu - teraz je rozdelený do 3 balíčkov, čo zvyčajne znamená omnoho menšie zanechané stopy." #: "/web/en/4/index.php +78" msgid "Mageia Control Center" @@ -397,20 +398,20 @@ msgstr "Mageia v súvislostiach" msgid "" "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" " fourth release." -msgstr "" +msgstr "Mageia je súčasne Komunitou i Linuxovou Distribúciou, a Mageia 4 je naším štvrtým vydaním." #: "/web/en/4/index.php +89" msgid "" "Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit " "organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " "contributors." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 je podporovaná <a href=\"%s\">neziskovou organizáciou Mageia.org</a>, ktorá je riadená skupinou uznávaných a volených prispievateľov." #: "/web/en/4/index.php +91" msgid "" "Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all " "around the world</a>." -msgstr "" +msgstr "Mageiu 4 vyrobilo vyše <a href=\"%s\">100 ľudí z celého sveta</a>." #: "/web/en/4/index.php +93" msgid "" |