aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sk/4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-12 11:52:58 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-12 11:52:58 +0200
commitaf9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d (patch)
tree2e473d6d86a21a334b8dfe922e754c16891faa8a /langs/sk/4.po
parent0ecbc1135fac0e723c5a1fb8cc8e700cf7595325 (diff)
downloadwww-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.gz
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.bz2
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.tar.xz
www-af9dc06348ec3e7bc06ec26aee11b402ffb2760d.zip
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'langs/sk/4.po')
-rw-r--r--langs/sk/4.po103
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/langs/sk/4.po b/langs/sk/4.po
index 68b169bc6..7a7b26e27 100644
--- a/langs/sk/4.po
+++ b/langs/sk/4.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
+# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 15:15+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +21"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32bit"
#: "/web/en/4/download_index.php +24"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64bit"
#: "/web/en/4/download_index.php +27"
msgid "dualarch"
-msgstr ""
+msgstr "dualarch"
#: "/web/en/4/download_index.php +34"
msgid "forthcoming"
@@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "chystá sa"
#: "/web/en/4/download_index.php +48"
msgid "Download"
-msgstr "Stiahnuté"
+msgstr "Stiahnuť"
#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť Mageia 4 na ISO obrazoch DVD, CD, LiveCD, či pre sieťovú inštaláciu."
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
msgid ""
"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
" bittorrent"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia 4, linux, zdarma, stiahnutie, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
"alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete dať ISO obraz na USB kľúčenku, <span class=\"warn\">NEPOUŽÍVAJTE prosím Unetbootin</span>. Pozrite sa <a href=\"%s\">sem</a> pre náhradu."
#: "/web/en/4/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -83,12 +84,12 @@ msgid ""
"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbárske</a> vydanie Mageie 4 so súčasnými balíčkami z aktualizačných médií. Tiež obsahuje opravu pre chybu v syslinuxe, ktorá niektorým ľuďom bránila inštalovať z napáleného cd/dvd."
#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid ""
"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
-msgstr ""
+msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
#: "/web/en/4/download_index.php +71"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Druhy inštalácie"
#: "/web/en/4/download_index.php +75"
msgid "Format"
-msgstr "Formátovať"
+msgstr "Formát"
#: "/web/en/4/download_index.php +76"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "veľkosť"
#: "/web/en/4/download_index.php +77"
msgid "link"
@@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/4/download_index.php +84"
msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovná plocha"
+msgstr "Pracovné prostredie"
#: "/web/en/4/download_index.php +109"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky:"
#: "/web/en/4/download_index.php +112"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "e ešte omnoho viac!"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "See the comprehensive list"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Pozrieť si úplný zoznam"
#: "/web/en/4/download_index.php +118"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Tieto obrazy CD a DVD obsahujú Slobodný Softvér a niektoré ovládače vlastnené súkromníkmi."
#: "/web/en/4/download_index.php +119"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalova
#: "/web/en/4/download_index.php +121"
msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
-msgstr ""
+msgstr "Dualarchové DVD obsahuje len minimálny zoznam balíčkov."
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "LiveCD a LiveDVD používajte LEN pre čisté nové inštalácie."
#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-msgstr ""
+msgstr "NEPOUŽÍVAJTE tieto LiveCDčka alebo LiveDVDčka pre aktualizáciu z Mageie 3!"
#: "/web/en/4/download_index.php +129"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Použite horeuvedené DVD alebo CD a pozrite si <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">sprievodcu aktualizáciou systému</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +142"
msgid "All languages"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Všetky jazyky"
#: "/web/en/4/download_index.php +169"
msgid "English only"
-msgstr ""
+msgstr "Len anglicky"
#: "/web/en/4/download_index.php +193"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
@@ -187,27 +188,27 @@ msgstr "Sieťový inštalátor, CD so slobodným softvérom"
#: "/web/en/4/download_index.php +214"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Sieťový inštalátor + CD s neslobodným softvérom"
+msgstr "Sieťový inštalátor + CD s neslobodným firmvérom"
#: "/web/en/4/download_index.php +215"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr ""
+msgstr "potrebné pre niektoré diskové ovládače, niektoré sieťové karty, atď."
#: "/web/en/4/download_index.php +229"
msgid "February 1<sup>st</sup> 2014"
-msgstr ""
+msgstr "1<sup>.</sup> februára 2014"
#: "/web/en/4/download_index.php +231"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Poznámky k vydaniu</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +232"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Zoznam chýb</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +233"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Ktorý si vybrať</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Ktoré si vybrať</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +233"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/4/download_index.php +234"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Ako dostať ISO na USB kľúčenku</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: "/web/en/4/download_index.php +239"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Prechádzate <br>z Mageie 3?"
#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -239,15 +240,15 @@ msgstr "viď <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">aktualizačnú príručku</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +247"
msgid "Looking for Mageia 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadáte Mageiu 3?"
#: "/web/en/4/download_index.php +249"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz je <a href=\"%s\">tu</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +250"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
-msgstr ""
+msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
#: "/web/en/4/download_index.php +255"
msgid "Need more challenge?"
@@ -255,24 +256,24 @@ msgstr "Potrebujete ďalšiu výzvu?"
#: "/web/en/4/download_index.php +256"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Môžete nám <a href=\"%s\">pomôcť</a> s <a href=\"%s\">Mageiou 5</a>."
#: "/web/en/4/nav.php +2"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
#: "/web/en/4/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
#: "/web/en/4/nav.php +4"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
#: "/web/en/4/nav.php +7"
msgid "Mageia&nbsp;4"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia&nbsp;4"
#: "/web/en/4/nav.php +9"
msgid "Release notes"
@@ -284,24 +285,24 @@ msgstr "Zoznam chýb"
#: "/web/en/4/index.php +12"
msgid "Mageia 4"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4"
#: "/web/en/4/index.php +14"
msgid ""
"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 je nová, solídna, stabilná Linuxová distribúcia projektu Mageia."
#: "/web/en/4/index.php +32"
msgid "About Mageia 4"
-msgstr ""
+msgstr "O Mageii 4"
#: "/web/en/4/index.php +34"
msgid ""
"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 je GNU/Linuxová distribúcia pre váš počítač, vydávaná <a href=\"%s\">komunitou Mageia</a>. Môže byť inštalovaná viacerými cestami, pričom najpopulárnejšie spôsoby sú Živé alebo Klasické ISO obrazy."
#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "Download it right away!"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgid ""
" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Živé ISO obrazy vám umožnia vyskúšať si Mageiu bez inštalácie. Použite <a href=\"%s\">tieto pokyny</a> pre zapísanie Živého ISO obrazu na CD, DVD alebo USB zariadenie. Potom môžete spúšťať Mageiu 4 priamo stade a vyskúšať si ju s použitím niektorého z grafických rozhraní, akým je GNOME alebo KDE."
#: "/web/en/4/index.php +39"
msgid ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Klasické ISO obrazy sú tradičnejšou cestou pre priame nainštalovani
msgid ""
"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate,"
" and Cinnamon."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 obsahuje niekoľko prostredí plochy vrátane KDE, Gnome, XFCE, Mate a Cinnamonu."
#: "/web/en/4/index.php +45"
msgid ""
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see "
"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
"exposé."
-msgstr ""
+msgstr "V Magei 4 je mnoho dobrých nových vecí, príliš mnoho, aby tu boli všetky obsiahnuté - pozrite si <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">poznámky k vydaniu</a> pre obšírny výpis."
#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid ""
"about the community and the project, we've added the new <a "
"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
"for the first time in any of the graphical environments."
-msgstr ""
+msgstr "Aby sme pomohli používateľom nakonfigurovať a používať Mageiu a poskytnúť trochu informácií o komunite a projekte, pridali nový dialóg <a href=\"%s\">Uvítanie v Mageii</a>. Spúšťa sa automaticky pri prvom otvorení sedenia v ktoromkoľvek grafickom prostredí."
#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid ""
"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available "
"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored "
"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Pridali sme dve nové prostredia pracovnej plochy: Mate a Cinnamon, obe sú dostupné z klasického inštalačného DVD/ISO obrazu. Aby sme túto vec učinili priateľskejšou, prerobili sme <a href=\"%s\">používateľský výber pracovného prostredia</a>."
#: "/web/en/4/index.php +56"
msgid ""
@@ -377,13 +378,13 @@ msgid ""
"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported "
"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are "
"needed."
-msgstr ""
+msgstr "Na softvéri v Mageii sa vykonalo mnoho práce. Mnohé balíčky boli prenesené z Gtk2 do Gtk3, pre použitie modernejších komponentov. Tiež sme preniesli všetky nástroje zo zastaraného používateľského režimu do polkritu používaného vždy, keď sú potrebné používateľské oprávnenia."
#: "/web/en/4/index.php +58"
msgid ""
"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's "
"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint."
-msgstr ""
+msgstr "TexLive si v minulosti vyžadoval približne 1GB dát pre inštaláciu - teraz je rozdelený do 3 balíčkov, čo zvyčajne znamená omnoho menšie zanechané stopy."
#: "/web/en/4/index.php +78"
msgid "Mageia Control Center"
@@ -397,20 +398,20 @@ msgstr "Mageia v súvislostiach"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our"
" fourth release."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia je súčasne Komunitou i Linuxovou Distribúciou, a Mageia 4 je naším štvrtým vydaním."
#: "/web/en/4/index.php +89"
msgid ""
"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit "
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 je podporovaná <a href=\"%s\">neziskovou organizáciou Mageia.org</a>, ktorá je riadená skupinou uznávaných a volených prispievateľov."
#: "/web/en/4/index.php +91"
msgid ""
"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all "
"around the world</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Mageiu 4 vyrobilo vyše <a href=\"%s\">100 ľudí z celého sveta</a>."
#: "/web/en/4/index.php +93"
msgid ""