aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ru/support.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2015-06-23 14:50:09 +0300
committerAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2015-06-23 14:50:09 +0300
commit6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb (patch)
treeb49ddcbb797e52b676df8634d46b11f1fb99d8ec /langs/ru/support.po
parentff5f029c2e8b91e4e2c92ef869a85ea16232f9ca (diff)
downloadwww-6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb.tar
www-6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb.tar.gz
www-6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb.tar.bz2
www-6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb.tar.xz
www-6075439c65de4a6ce742c0235a20c139367bc0eb.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'langs/ru/support.po')
-rw-r--r--langs/ru/support.po207
1 files changed, 156 insertions, 51 deletions
diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po
index d4c7b1183..5c3a8733f 100644
--- a/langs/ru/support.po
+++ b/langs/ru/support.po
@@ -18,14 +18,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:34+0300\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
msgid "Support for Mageia distribution"
@@ -33,7 +37,9 @@ msgstr "Поддержка дистрибутива Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr "Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве Mageia."
+msgstr ""
+"Список страниц, на которых можно найти поддержку по работе в дистрибутиве "
+"Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
@@ -69,19 +75,32 @@ msgstr "Требования по оборудованию"
#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
-msgstr "Отчеты об ошибках"
+msgstr "Отчёты об ошибках"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
-msgstr "%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы можете найти документацию в нашей %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
+msgstr ""
+"%sТут%s вы можете ознакомиться с уже созданной документацией. Также вы "
+"можете найти документацию в нашей %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
-msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
+msgstr ""
+"Вы можете воспользоваться обновлениями для %s и для %s (исправление "
+"недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения)."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
-msgstr "Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, только такие недостатки будут устранены."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
+msgstr ""
+"Вы можете воспользоваться обновлениями для %s (исправление недостатков "
+"безопасности и недостатков программного обеспечения), которые публикуются, "
+"только такие недостатки будут устранены."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -89,21 +108,20 @@ msgstr "Установить обновление можно с помощью
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr "Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s."
+msgstr ""
+"Получать уведомления о таких обновлениях можно с помощью списка рассылки %s."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Поддержка выпусков Mageia осуществляется не менее 18 месяцев."
#: "/web/en/support/index.php +52"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
-msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
+msgstr "Поддержка Mageia 5 будет осуществляться до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +52"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
-msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
+msgstr "Поддержка Mageia 5 осуществлялась до 16 декабря 2016 года."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
@@ -126,44 +144,88 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
#: "/web/en/support/index.php +61"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr "Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr ""
+"Если вам нужны справочные данные, информация о направлении дистрибутива "
+"Mageia, то вы можете связаться с нами с помощью таких каналов связи:"
#: "/web/en/support/index.php +64"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на английском &ndash; - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем родном языке;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
+"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">форумы поддержки сообщества</a> на "
+"английском &ndash; - см. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum."
+"php?f=20\">другие форумы сообщества Mageia</a> если нужна поддержка на вашем "
+"родном языке;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr "каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других языках</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en"
+"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr ""
+"каналы IRC, где вы можете в режиме реального времени обсудить Mageia с "
+"другими пользователями или участниками разработки: <a href=\"irc://irc."
+"freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> или каналы <a href="
+"\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">на других "
+"языках</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
-msgstr "наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
+msgstr ""
+"наша <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (все еще находится в "
+"состоянии наполнения данными, мы над этим работаем!);"
#: "/web/en/support/index.php +67"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
-msgstr "наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списки рассылки</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
+msgstr ""
+"наши <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">списки рассылки</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr "следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr ""
+"следите за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/ru/\">блогом</a> и <a "
+"href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
-msgstr "Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
+msgstr ""
+"Mageia.Org не предоставляет и не сертифицирует никаких услуг с коммерческой "
+"или профессиональной поддержкой и других услуг, связанных с дистрибутивом. "
+"Но существуют организации, которые предоставляют эти и другие услуги."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr "Пожалуйста, см. список <a href=\"%s\">компаний, осуществляющих коммерческое сопровождение</a>"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, см. список <a href=\"%s\">компаний, осуществляющих коммерческое "
+"сопровождение</a>"
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
-msgstr "Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных систем."
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
+msgstr ""
+"Программное обеспечение Mageia может работать на большинстве современных "
+"систем."
#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -178,36 +240,75 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Оперативная память (RAM): минимум - 512 МБ, рекомендуется - 2 ГБ;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr "Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для полноценной системы;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
+msgstr ""
+"Винчестер (HDD или SSD): 5 ГБ для минимальной установки, 20 ГБ для "
+"полноценной системы;"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
-msgstr "Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно больше, вам следует это учесть."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take "
+"that in account too."
+msgstr ""
+"Сюда включены и несколько ГБ для пользовательских файлов. Если вам нужно "
+"больше, вам следует это учесть."
#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
-msgstr "Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места на диске, но для этого нужны специальные знания по linux."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
+msgstr ""
+"Можно установить нетипичную версию системы, которая потребует меньше места "
+"на диске, но для этого нужны специальные знания по linux."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
-msgstr "Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
+msgstr ""
+"Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-"
+"дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO "
+"(предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);"
#: "/web/en/support/index.php +89"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr "Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS или VIA;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr ""
+"Графическая карта: любая графическая карта AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, "
+"SiS или VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr "Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster."
+msgstr ""
+"Звуковая карта: любая звуковая карта семейств AC97, HDA или Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr "Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">узнать больше</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki."
+"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media"
+"\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+"Для работы некоторого оборудования могут потребоваться несвободные драйверы, "
+"которые можно установить из репозитория «nonfree» (<a href=\"https://wiki."
+"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media"
+"\">узнать больше</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
-msgstr "Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по обеспечению качества</a>."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
+msgstr ""
+"Возможно, нами будет создан специальный список или каталог сертификации "
+"оборудования, но эта идея все еще находится на стадии планирования. Если вы "
+"хотите помочь нам с ее реализацией, пожалуйста, свяжитесь или приобщитесь к "
+"нашей <a href=\"%s\">интернет-команде</a> и <a href=\"%s\">команде по "
+"обеспечению качества</a>."
#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -218,5 +319,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia."
+"org)</a>."
+msgstr ""
+"Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью "
+"<a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>."