diff options
author | Marek Laane <bald@smail.ee> | 2014-10-12 10:54:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <bald@smail.ee> | 2014-10-12 10:54:11 +0300 |
commit | a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 (patch) | |
tree | 4b825dc642cb6eb9a060e54bf8d69288fbee4904 /langs/ru/4.po | |
parent | e32d8242187534c387106ff344201c42ff6afb44 (diff) | |
download | www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.gz www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.bz2 www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.tar.xz www-a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.zip |
Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'langs/ru/4.po')
-rw-r--r-- | langs/ru/4.po | 395 |
1 files changed, 0 insertions, 395 deletions
diff --git a/langs/ru/4.po b/langs/ru/4.po deleted file mode 100644 index eb8a6eab3..000000000 --- a/langs/ru/4.po +++ /dev/null @@ -1,395 +0,0 @@ -# gettext catalog for 4 web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: 4 -# -# include translation strings from: -# en/4/download_index.php -# en/4/nav.php -# en/4/index.php -# -# Translators: -# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 -# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: "/web/en/4/download_index.php +21" -msgid "32bit" -msgstr "32-битная" - -#: "/web/en/4/download_index.php +24" -msgid "64bit" -msgstr "64-битная" - -#: "/web/en/4/download_index.php +27" -msgid "dualarch" -msgstr "двойная архитектура" - -#: "/web/en/4/download_index.php +34" -msgid "forthcoming" -msgstr "предстоящий" - -#: "/web/en/4/download_index.php +48" -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#: "/web/en/4/download_index.php +49" -msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Загрузите образы Mageia 4 для DVD, компакт-дисков, Live систем и установки из сети в формате ISO." - -#: "/web/en/4/download_index.php +50" -msgid "" -"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," -" bittorrent" -msgstr "mageia, mageia 4, linux, свободная, загрузки, загрузки, получение, iso, торрент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent" - -#: "/web/en/4/download_index.php +65" -msgid "" -"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT " -"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the " -"alternative." -msgstr "Если Вы хотите поместить ISO на флеш-карту, <span class=\"warn\">НЕ используйте Unetbootin</span>. Посмотрите <a href=\"%s\">здесь</a>чтобы выбрать аналог." - -#: "/web/en/4/download_index.php +66" -msgid "" -"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the" -" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " -"which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "Mageia 4.1 является <a href=\"%s\">промежуточным</a> выпуском Mageia 4 с текущими пакетами из хранилища обновленных пакетов. Также в этой версии исправлен недостаток в syslinux, который не позволял некоторым пользователям устанавливать систему с записанного компакт-диска или DVD." - -#: "/web/en/4/download_index.php +71" -msgid "Classical Installation Flavours" -msgstr "Классические варианты установки" - -#: "/web/en/4/download_index.php +75" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: "/web/en/4/download_index.php +76" -msgid "size" -msgstr "размер" - -#: "/web/en/4/download_index.php +77" -msgid "link" -msgstr "ссылка" - -#: "/web/en/4/download_index.php +78" -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: "/web/en/4/download_index.php +84" -msgid "Desktop" -msgstr "Графическое окружение" - -#: "/web/en/4/download_index.php +109" -msgid "Notes:" -msgstr "Заметки:" - -#: "/web/en/4/download_index.php +112" -msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "Предусмотрена поддержка до 167 локалей:" - -#: "/web/en/4/download_index.php +115" -msgid "and so much more!" -msgstr "и другие!" - -#: "/web/en/4/download_index.php +116" -msgid "See the comprehensive list" -msgstr "Ознакомьтесь с полным списком" - -#: "/web/en/4/download_index.php +118" -msgid "" -"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." -msgstr "Эти образы дисков содержат свободное программное обеспечение и некоторые закрытые драйверы." - -#: "/web/en/4/download_index.php +119" -msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." -msgstr "При установке вы сможете определиться с тем, какое программное обеспечение вы хотите установить." - -#: "/web/en/4/download_index.php +121" -msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." -msgstr "На DVD двойной архитектуры содержится только минимальный набор пакетов." - -#: "/web/en/4/download_index.php +126" -msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "Live образы" - -#: "/web/en/4/download_index.php +127" -msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "Live образами стоит пользоваться ТОЛЬКО для установки системы «с нуля»." - -#: "/web/en/4/download_index.php +128" -msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -msgstr "НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ этими образами для обновления с версии Mageia 3!" - -#: "/web/en/4/download_index.php +129" -msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." -msgstr "Воспользуйтесь этими образами и ознакомьтесь с <a href=\"%s\" hreflang=\"ru\"> инструкциями обновления </a>." - -#: "/web/en/4/download_index.php +142" -msgid "All languages" -msgstr "Все языки" - -#: "/web/en/4/download_index.php +169" -msgid "English only" -msgstr "Только английский" - -#: "/web/en/4/download_index.php +193" -msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "Образ для установки с помощью проводной сети" - -#: "/web/en/4/download_index.php +194" -msgid "" -"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " -"network or a local disk." -msgstr "Быстро получите образ системы и воспользуйтесь режимом установки с помощью <em> проводной </em> сети или локального диска." - -#: "/web/en/4/download_index.php +206" -msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Образ для установки из сети, только свободное ПО" - -#: "/web/en/4/download_index.php +214" -msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Образ для установки из сети + несвободное ПО" - -#: "/web/en/4/download_index.php +215" -msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." -msgstr "нужен для некоторых контроллеров дисков, сетевых карт и т.д." - -#: "/web/en/4/download_index.php +229" -msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" -msgstr "1 февраля 2014" - -#: "/web/en/4/download_index.php +231" -msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" -msgstr "<a href=\"%s\"> Заметки о выпуске </a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +232" -msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" -msgstr "<a href=\"%s\"> Известные ошибки </a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +233" -msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Что выбрать</a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +234" -msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Получить ISO на USB флеш-носителе</a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +235" -msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" -msgstr "Не имеете опыта? <a href=\"%s\">Мы приготовили для вас специальную wiki страницу.</a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +239" -msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" -msgstr "Обновляетесь<br>с Mageia 3?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +241" -msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" -msgstr "<strong>НЕ</strong> пользуйтесь этими образами Live систем;" - -#: "/web/en/4/download_index.php +242" -msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" -msgstr "см. <a href=\"%s\" hreflang=\"ru\">инструкцию по обновлению</a>" - -#: "/web/en/4/download_index.php +247" -msgid "Looking for Mageia 3?" -msgstr "Ищете Mageia 3?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +249" -msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." -msgstr "Ее теперь можно найти <a href=\"%s\">здесь</a>." - -#: "/web/en/4/download_index.php +250" -msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "Но помните, что <a href=\"%s\">срок поддержки этой версии уже истек</a>." - -#: "/web/en/4/download_index.php +255" -msgid "Need more challenge?" -msgstr "Хотите попробовать что-то новенькое?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +256" -msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." -msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">помочь</a> нам <a href=\"%s\">в создании Mageia 5</a>." - -#: "/web/en/4/nav.php +2" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" - -#: "/web/en/4/nav.php +3" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" - -#: "/web/en/4/nav.php +4" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" - -#: "/web/en/4/nav.php +7" -msgid "Mageia 4" -msgstr "Mageia 4" - -#: "/web/en/4/nav.php +9" -msgid "Release notes" -msgstr "Заметки к выпуску" - -#: "/web/en/4/nav.php +10" -msgid "Errata" -msgstr "Известные ошибки" - -#: "/web/en/4/index.php +12" -msgid "Mageia 4" -msgstr "Mageia 4" - -#: "/web/en/4/index.php +14" -msgid "" -"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " -"project." -msgstr "Mageia 4 - новый, целостный и устойчивый дистрибутив Linux, созданный участниками проекта Mageia." - -#: "/web/en/4/index.php +32" -msgid "About Mageia 4" -msgstr "О дистрибутиве Mageia 4" - -#: "/web/en/4/index.php +34" -msgid "" -"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " -"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " -"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "Mageia 4 - дистрибутив GNU/Linux для вашего компьютера, выпущенный <a href=\"%s\">сообществом Mageia</a>." - -#: "/web/en/4/index.php +36" -msgid "Download it right away!" -msgstr "Загрузите дистрибутив сейчас!" - -#: "/web/en/4/index.php +38" -msgid "" -"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these" -" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " -"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " -"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "С помощью образов LiveDVD вы можете попробовать Mageia без установки. Чтобы правильно записать образ ISO на диск или флешку, воспользуйтесь <a href=\"%s\">инструкцией</a>. Затем вы можете запустить Mageia со сьемного носителя." - -#: "/web/en/4/index.php +39" -msgid "" -"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " -"your hard drive from the Live media." -msgstr "Если Mageia вам понравится, вы сможете установить её на жесткий диск." - -#: "/web/en/4/index.php +41" -msgid "" -"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " -"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this " -"installer." -msgstr "Для установки Mageia используются классические образы ISO. По этому вопросу вы можете посмотреть дополнительную <a href=\"%s\">документацию</a>." - -#: "/web/en/4/index.php +43" -msgid "" -"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," -" and Cinnamon." -msgstr "В состав Mageia 4 входит несколько графических оболочек, в частности KDE, Gnome, XFCE, Mate и Cinnamon." - -#: "/web/en/4/index.php +45" -msgid "" -"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " -"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" -" list of packages inside Mageia." -msgstr "В репозиториях вы найдете множество различных программ. С подробным списком пакетов можно ознакомиться <a href=\"%s\">здесь</a>." - -#: "/web/en/4/index.php +47" -msgid "What's new?" -msgstr "Что нового?" - -#: "/web/en/4/index.php +49" -msgid "" -"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " -"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive " -"exposé." -msgstr "В Mageia 4 очень много нововведений. Чтобы ознакомиться с ними, вы можете прочитать <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">заметки о выпуске</a>." - -#: "/web/en/4/index.php +51" -msgid "" -"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " -"about the community and the project, we've added the new <a " -"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens " -"for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "Чтобы помочь пользователям настроить Mageia, мы создали <a href=\"%s\">MageiaWelcome</a>. Он будет автоматически запущен в начале первого рабочего сеанса." - -#: "/web/en/4/index.php +54" -msgid "" -"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " -"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " -"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>." -msgstr "Мы добавили в дистрибутив две новые графические оболочки: Mate и Cinnamon. Также мы упростили процедуру <a href=\"%s\">выбора графической оболочки</a> во время установки." - -#: "/web/en/4/index.php +56" -msgid "" -"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " -"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " -"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " -"needed." -msgstr "Значительные изменения внесены в стандартные утилиты Mageia. Большинство из них портировано с Gtk2 на Gtk3. Кроме того, устаревший usermode был заменен на polkit." - -#: "/web/en/4/index.php +58" -msgid "" -"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " -"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." -msgstr "В предыдущих версиях дистрибутива для установки TexLive требовалось около 1 ГБ свободного места на диске. В новой версии для его установки потребуется меньше места на диске." - -#: "/web/en/4/index.php +78" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Центр управления Mageia" - -#: "/web/en/4/index.php +85" -msgid "Mageia in context" -msgstr "Mageia в контексте" - -#: "/web/en/4/index.php +87" -msgid "" -"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" -" fourth release." -msgstr "Mageia - дистрибутив Linux, созданный сообществом. Mageia 4 является нашим четвертым выпуском." - -#: "/web/en/4/index.php +89" -msgid "" -"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit " -"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " -"contributors." -msgstr "Поддержка Mageia 4 осуществляется <a href=\"%s\">Mageia.org, некоммерческой организацией</a>, которой руководят признанные сообществом участники." - -#: "/web/en/4/index.php +91" -msgid "" -"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all " -"around the world</a>." -msgstr "В создании Mageia 4 участвовало более <a href=\"%s\">100 разработчиков со всего мира</a>." - -#: "/web/en/4/index.php +93" -msgid "" -"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " -"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " -"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " -"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " -"and businesses." -msgstr "Наша деятельность основана на работе широкой общественности Linux и свободного программного обеспечения. Нашей целью является создание лучшего, стабильного, надежного и удобного в пользовании дистрибутива для обычных пользователей, разработчиков и бизнеса." - -#: "/web/en/4/index.php +95" -msgid "" -"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " -"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join " -"us</a>." -msgstr "Мы будем рады новым участникам для многих команд, из которых состоит Сообщество Mageia, и хотим, чтобы вы к нам <a href=\"%s\">присоединились</a>." |