aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ro/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-12 23:27:21 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-12 23:27:21 +0100
commitbea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4 (patch)
tree5e8fd1a31dd5c7c17130daac9ea7ab396e42a511 /langs/ro/cauldron.po
parent0210e2fc06864408f4bbb2943c13d6fd5edfe2c9 (diff)
downloadwww-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar
www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.gz
www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.bz2
www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.tar.xz
www-bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4.zip
l10n of wiki and wikipedia links
Diffstat (limited to 'langs/ro/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/ro/cauldron.po39
1 files changed, 38 insertions, 1 deletions
diff --git a/langs/ro/cauldron.po b/langs/ro/cauldron.po
index ecc940d40..58a1238cd 100644
--- a/langs/ro/cauldron.po
+++ b/langs/ro/cauldron.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 22:43:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 21:51:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
@@ -87,6 +87,11 @@ msgstr "Se pare că aveți JavaScript dezactivat. Vă rugăm să-l <a href=\"%s\
msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr "Mageia este disponibilă ca fișiere de imagine ISO care trebuiesc scrise pe <a href=\"%s\">CD-uri sau DVD-uri</a> goale."
+#: "/web/en/5/download_index.php +160"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
#: "/web/en/5/download_index.php +162"
msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr "Toate imaginile ISO pot fi lansate de pe o <a %s>cheie USB</a>."
@@ -100,6 +105,15 @@ msgstr "Unetbootin nu este suportat."
msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr "Ne puteți <a href=\"%s\">ajuta</a> să <a href=\"%s\">dezvoltăm și să testăm %s</a>."
+#: "/web/en/5/download_index.php +165"
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/5/download_index.php +165"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
#: "/web/en/5/download_index.php +168"
msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
msgstr "Puneți imaginea ISO de Mageia pe o cheie USB"
@@ -207,6 +221,11 @@ msgstr "DescărcaÈ›i rapid È™i demaraÈ›i imediat în modul de instalare prin reÈ
msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
msgstr "Aruncați o privire pe <a href=\"%s\">wiki</a> pentru a obține o listă cu posibilități."
+#: "/web/en/5/download_index.php +227"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
#: "/web/en/5/download_index.php +228"
msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
msgstr "Aceste imagini ISO evoluează permanent, iar după cum reflectă starea reală a versiunii de dezvoltare Cauldron, s-ar putea să nu funcționeze. În acest caz, utilizați-o pe cea de mai sus."
@@ -344,6 +363,10 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr "Pentru descărcare vă recomandăm să utilizați <a href=%s>BitTorrent</a> deoarece beneficiați de viteze mai mari și de o descărcare mult mai fiabilă pentru fișierele mari."
+#: "/web/en/5/download_index.php +351"
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
+msgstr ""
+
#: "/web/en/5/download_index.php +352"
msgid "BitTorrent link are not yet available."
msgstr "Legăturile BitTorrent nu sînt încă disponibile."
@@ -368,14 +391,28 @@ msgstr "Erată"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Ce alegeți?</a>"
+#: "/web/en/5/download_index.php +493"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
#: "/web/en/5/download_index.php +494"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Puneți imaginea ISO pe o cheie USB</a>"
+#: "/web/en/5/download_index.php +494"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F"
+msgstr ""
+
#: "/web/en/5/download_index.php +495"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr "Începător? <a href=\"%s\">Aveți aici o pagină wiki pentru dumneavoastră.</a>"
+#: "/web/en/5/download_index.php +495"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
+
#: "/web/en/5/download_index.php +496"
msgid "Help us on %s"
msgstr "Ajutați-ne pe %s"