diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-06 21:07:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-06 21:07:19 +0200 |
commit | 0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e (patch) | |
tree | d8d10a4bb81a81df79a83d02c4e8da1114700506 /langs/pt | |
parent | 50e1760a06e38025a284201209a83cbad44aa3f7 (diff) | |
download | www-0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e.tar www-0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e.tar.gz www-0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e.tar.bz2 www-0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e.tar.xz www-0010acaac5befc10e197f188b18151f697b2e06e.zip |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt')
-rw-r--r-- | langs/pt/about/policies/privacy.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/community.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/contribute.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/documentation.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/map.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/support.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/thank-you.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pt/timeline.po | 22 |
8 files changed, 127 insertions, 76 deletions
diff --git a/langs/pt/about/policies/privacy.po b/langs/pt/about/policies/privacy.po index 3b9a2b8c2..268a64b60 100644 --- a/langs/pt/about/policies/privacy.po +++ b/langs/pt/about/policies/privacy.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Translators: # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2016 # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n" +"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,4 +97,4 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" diff --git a/langs/pt/community.po b/langs/pt/community.po index d8362ec35..be67032bd 100644 --- a/langs/pt/community.po +++ b/langs/pt/community.po @@ -16,13 +16,13 @@ # alfalb_mansil, 2014 # MMSRS, 2015 # Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:28+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_da_Documenta%C3%A7%C3%A3o_pt_PT\" hreflang=\"pt-PT\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Testar e <abbr title=\"Garantia de Qualidade\">QA</abbr>" msgid "" "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " "hreflang=\"en\"" -msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_Internacionaliza%C3%A7%C3%A3o_(i18n)_pt_PT\" hreflang=\"pt-PT\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" diff --git a/langs/pt/contribute.po b/langs/pt/contribute.po index 7ab941226..e2f6f2ac5 100644 --- a/langs/pt/contribute.po +++ b/langs/pt/contribute.po @@ -11,13 +11,13 @@ # # Translators: # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2016 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:28+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "right message? Get in touch with our <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " "team</a>!" -msgstr "Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada? Gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara ideias complexas ou sistemas e de ensinar outros? Sabe como misturar a forma do conteúdo para escrever uma mensagem correcta? Entre em contacto com a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Equipa de Documentação</a>!" +msgstr "Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada? Gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara ideias complexas ou sistemas e de ensinar outros? Sabe como misturar a forma do conteúdo para escrever uma mensagem correcta? Entre em contacto com a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_da_Documenta%C3%A7%C3%A3o_pt_PT\">Equipa de Documentação</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Translating" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a" " " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!" -msgstr "A Mageia está traduzida em mais de 180 línguas! A clarificação, completação, melhoramento das traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercado (marketing), etc. Acontece tudo graças aos esforços de muitos contribuidores. Junte-se à <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">Equipa de Tradução</a>!" +msgstr "A Mageia está traduzida em mais de 180 línguas! A clarificação, completação, melhoramento das traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercado (marketing), etc. Acontece tudo graças aos esforços de muitos colaboradores. Junte-se à <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_Internacionaliza%C3%A7%C3%A3o_(i18n)_pt_PT\">Equipa de Tradução</a>!" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "Triaging" diff --git a/langs/pt/documentation.po b/langs/pt/documentation.po index afee661eb..48e2d7cfb 100644 --- a/langs/pt/documentation.po +++ b/langs/pt/documentation.po @@ -13,13 +13,13 @@ # # Translators: # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:34+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" " <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" " teams." -msgstr "" +msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho comum de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_da_Documenta%C3%A7%C3%A3o_pt_PT\">Documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_Internacionaliza%C3%A7%C3%A3o_(i18n)_pt_PT\">Equipa de tradução</a>." #: "/web/en/doc/index.php +34" msgid "Feel free to help us improving it!" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Sinta-se livre para nos ajudar a melhorar!" #: "/web/en/doc/index.php +35" msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." -msgstr "" +msgstr "Documentação criada usando a <a href=\"%s\">ferramenta Calenco da NeoDoc</a>." #: "/web/en/doc/index.php +40" msgid "Installer" @@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "Mais Alguma Documentação" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." -msgstr "" +msgstr "Aqui vai encontrar a documentação para as versões do Mageia que atingiram o seu fim-de-vida." #: "/web/en/doc/archive.php +30" msgid "" "If you are looking for the current versions, see <a " "href=\"index.php\">here</a>." -msgstr "" +msgstr "Se estiver à procura das versões atuais, veja <a href=\"index.php\">esta página</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +70" msgid "Installation with tiny boot image" -msgstr "" +msgstr "Instalação com imagem de disco de inicialização mínima" #: "/web/en/doc/doc.php +107" msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "" +msgstr "Manual online para %s disponível em %s" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "also as file:" -msgstr "" +msgstr "também como ficheiro:" #: "/web/en/doc/doc.php +132" msgid "Documentation in your language:" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Outros idiomas:" msgid "" "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." -msgstr "" +msgstr "A tradução estava presente em %s.<br/>Talvez possa verificar a documentação para %s em Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +151" msgid "" diff --git a/langs/pt/map.po b/langs/pt/map.po index 35c61220e..223aabc2d 100644 --- a/langs/pt/map.po +++ b/langs/pt/map.po @@ -12,13 +12,13 @@ # Translators: # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2015 # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017-2018 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:43+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Assembleia" #: "/web/en/map/index.php +19" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council" #: "/web/en/map/index.php +20" msgid "Teams" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Perguntas Frequentes" #: "/web/en/map/index.php +60" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ" #: "/web/en/map/index.php +64" msgid "Community" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Política de Privacidade" #: "/web/en/map/index.php +92" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" #: "/web/en/map/index.php +125" msgid "Mageia.org site map" diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po index 5a12d1364..c396ae2ed 100644 --- a/langs/pt/support.po +++ b/langs/pt/support.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017 # Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 23:31:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:42+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Relatórios de Erros" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Pode ver a documentação existente em %sdocumentation here%s. Também pode ver a %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +40" @@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s e %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -100,9 +106,9 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Os lançamentos do Mageia são suportados por pelo menos 18 meses." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy -msgid "Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released." -msgstr "O Mageia 6 será suportado até 16 de janeiro de 2019." +msgid "" +"Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released." +msgstr "O Mageia 6 será suportado durante cerca de 3 meses após o lançamento do Mageia 7." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." @@ -113,16 +119,18 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "O Mageia 5 foi suportado até 31 de dezembro de 2019." #: "/web/en/support/index.php +55" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Para mais informações de recomendações ver a página %swiki page%s e %sour blog%s." #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -msgstr "" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" #: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." @@ -141,31 +149,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "O Mageia 1 foi suportado até 1 de dezembro de 2012." #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de:" #: "/web/en/support/index.php +71" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " +"community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fóruns de suporte da Comunidade</a> em Inglês – veja os <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fóruns de suporte da comunidade Mageia</a> na sua língua;" #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" " +"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a> noutras línguas;" #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "a nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!);" #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en" +"\">mailing-lists</a>;" msgstr "as nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correio</a>;" #: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "eventos locais: siga o nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>." #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais." #: "/web/en/support/index.php +81" @@ -177,7 +204,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Cada lançamento do Mageia pode ser executado na maioria dos sistemas i586 e x86_64 disponíveis no momento de lançamento." #: "/web/en/support/index.php +87" @@ -193,23 +222,33 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memória (RAM): 512 MB mínimo, 2 GB recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +92" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20GB para uma instalação normal;" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Isto inclui alguns GB para ficheiros de utilizador. Se precisar de mais deve ter isto em conta." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "São possíveis instalações personalizadas em menos espaço de armazenamento mas requerem algum conhecimento de linux." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Porta USB de inicialização ou unidade ótica capaz de usar média com uma capacidade de armazenamento de pelo menos 4 GB usada para instalação." #: "/web/en/support/index.php +96" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "A capacidade de média menor é usada para instalação em rede, mas é necessária uma conexão estável com a Internet." #: "/web/en/support/index.php +97" @@ -217,7 +256,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Mais informações em %spágina de descarregamentos%s." #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Placa Gráfica: qualquer AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;" #: "/web/en/support/index.php +99" @@ -225,11 +265,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" +" more</a>)." msgstr "Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saber mais</a>)." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se deseja ajudar neste aspecto." #: "/web/en/support/index.php +103" @@ -241,5 +290,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +107" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Pode ver e reportar problemas em <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." diff --git a/langs/pt/thank-you.po b/langs/pt/thank-you.po index 81f0befa1..04f485545 100644 --- a/langs/pt/thank-you.po +++ b/langs/pt/thank-you.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:20+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." -msgstr "" +msgstr "Não era possível sem ajuda e donativos de muitas pessoas e organizações, que forneceram à Mageia.Org conselhos, incentivos, confiança, instalações, alojamento, servidores e hardware de desenvolvimento, largura de banda, dinheiro e finalmente, atenção." #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." @@ -88,13 +88,13 @@ msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" -msgstr "" +msgstr "As organizações e pessoas forneceram à Mageia.Org instalações de espelhamento de servidores, alojamento, consultoria de alojamento, hardware de servidores, largura de banda ou algumas instalações:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" -msgstr "" +msgstr "Lugares fantásticos e equipas que nos receberam e nos ofereceram chá, café, assentos e conselhos (principalmente em Paris por agora):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Lugar Séverine" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">Élise</a>'s place" -msgstr "" +msgstr " <a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">Élise</a> lugar" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" @@ -120,4 +120,4 @@ msgstr "Café Starbucks" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" -msgstr "" +msgstr "Muito obrigado a todas as pessoas que conhecemos, com as quais discutimos sobre este projeto e suas implicações potenciais: você sabe quem é!" diff --git a/langs/pt/timeline.po b/langs/pt/timeline.po index e1baf0397..0bdd0c505 100644 --- a/langs/pt/timeline.po +++ b/langs/pt/timeline.po @@ -11,13 +11,13 @@ # # Translators: # MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017-2018 -# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018 +# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:44+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> atualizado para o 5.1." #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "6ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "2015" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "5ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2014" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "O <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "4ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +61" msgid "2013" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "O <a href=\"/3/\">Mageia 3</a> foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "3ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "2012" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "O <a href=\"/2/\">Mageia 2</a> foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "2ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "2011" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "O <a href=\"/1/\">Mageia 1</a> foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr "" +msgstr "1ª Assembleia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "January" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Janeiro" #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." -msgstr "" +msgstr "O sistema de compilação está pronto para executar o primeiro ISO alfa." #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "2010" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Fim do ano" #: "/web/en/timeline/index.php +76" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." -msgstr "" +msgstr "Com uma resposta incrível, os primeiros donativos e discussões abundam." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "" "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." -msgstr "" +msgstr "O projeto fica estruturado, a governação toma forma lentamente (primeira placa, equipas)." #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "September" |