diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-31 17:17:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-31 17:17:58 +0300 |
commit | e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77 (patch) | |
tree | db44cc9ebc449e87a22186833de70beb1e0ed163 /langs/pt/3.po | |
parent | 2335c488a6d685b4768c2e0ae4bdd6a76452881e (diff) | |
download | www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.gz www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.bz2 www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.tar.xz www-e39bfdd97eb5ad778f1b4d4d18e75ff45f064d77.zip |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt/3.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/3.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/langs/pt/3.po b/langs/pt/3.po index c693321e0..6bd30ce82 100644 --- a/langs/pt/3.po +++ b/langs/pt/3.po @@ -14,14 +14,15 @@ # en/3/nav.php # # Translators: -# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2017 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Transferir Mageia 3" #: "/web/en/3/download_index.php +15" msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Transfira Mageia 3 em DVD, CD, LiveCD, imagens ISO de instalação em rede." +msgstr "Transfira as imagens ISO de instalação na rede, DVD, CD, CD Live do Mageia 3." #: "/web/en/3/download_index.php +16" msgid "" @@ -52,11 +53,11 @@ msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "Mas, por favor, lembre-se que esta já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">alcançou EOL</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" -msgstr "" +msgstr "Formas de Instalação Clássica" #: "/web/en/3/download_index.php +37" msgid "Format" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Notas:" #: "/web/en/3/download_index.php +67" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "São suportadas até 167 localizações:" +msgstr "São suportados até 167 idiomas:" #: "/web/en/3/download_index.php +70" msgid "and so much more!" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "e muito, muito mais!" #: "/web/en/3/download_index.php +71" msgid "See the comprehensive list" -msgstr "" +msgstr "Veja a lista completa" #: "/web/en/3/download_index.php +73" msgid "" @@ -113,19 +114,19 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "" +msgstr "CDs Live e DVDs Live" #: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "" +msgstr "Utilize \"APENAS\" CDs Live e DVDs Live para as instalações novas." #: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" -msgstr "" +msgstr "\"NÂO\" utilize esses CDs Live ou DVDs Live para atualizar do Mageia 2!" #: "/web/en/3/download_index.php +84" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." -msgstr "" +msgstr "Utilize o DVD ou CD em cima e consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +88" msgid "Desktop" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Todas os idiomas" #: "/web/en/3/download_index.php +105" msgid "LiveDVD GNOME" -msgstr "" +msgstr "DVD Live GNOME" #: "/web/en/3/download_index.php +113" msgid "LiveCD KDE" -msgstr "" +msgstr "CD Live KDE" #: "/web/en/3/download_index.php +114" msgid "English only" @@ -157,25 +158,25 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +120" msgid "LiveCD GNOME" -msgstr "" +msgstr "CD Live GNOME" #: "/web/en/3/download_index.php +133" msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "" +msgstr "CD de Instalação baseada em Rede Com Fios" #: "/web/en/3/download_index.php +134" msgid "" "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " "network or a local disk." -msgstr "" +msgstr "Transfira rapidamente e inicialize imediatamente no modo de instalação a partir da rede <em>com fios</em> ou de um disco local." #: "/web/en/3/download_index.php +146" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Instalador de Network, CD de Programas Gratuito" +msgstr "Instalador de Rede, CD de Software Gratuito" #: "/web/en/3/download_index.php +152" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "" +msgstr "Instalador de Rede + CD de <i>firmware</i> não gratuito" #: "/web/en/3/download_index.php +153" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." @@ -199,27 +200,27 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Qual é que devo escolher</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Obter ISO numa Pen USB</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" -msgstr "" +msgstr "É novo? <a href=\"%s\">Aqui tem uma página Wiki para si.</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" -msgstr "" +msgstr "A atualizar <br>do Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" -msgstr "" +msgstr "<strong>não</strong> utilize CDs Live;" #: "/web/en/3/download_index.php +180" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" -msgstr "" +msgstr "consulte o <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guia de atualização</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" -msgstr "" +msgstr "Está à procura do Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." @@ -227,14 +228,14 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" -msgstr "" +msgstr "Está à procura do Mageia 1?" #: "/web/en/3/download_index.php +196" msgid "" "But please remember that it already <a " "href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " "EOL</a>." -msgstr "" +msgstr "Mas, por favor, lembre-se que esta já <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">alcançou EOL</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Precisa de mais desafios?" #: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." -msgstr "" +msgstr "Pode <a href=\"%s\">ajudar-nos</a> no <a href=\"%s\">Mageia 4</a>." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 3, for your PC" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "" "For more information about these and other packages, check the <a " "href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>." -msgstr "" +msgstr "Para mais informação sobre estes e outros pacotes, consulte as <a href=\"%s\">notas de Lançamento do Mageia 3</a>." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +94" msgid "" @@ -470,7 +471,7 @@ msgid "" "For more information about these and other packages, check the <a " "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release " "notes</a>." -msgstr "" +msgstr "Para mais informação sobre estes e outros pacotes, consulte as <a href=\"%s\">notas de Lançamento do Mageia 3</a>." #: "/web/en/3/index.php +12" msgid "Mageia 3" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +31" msgid "What's new?" -msgstr "" +msgstr "Novidades?" #: "/web/en/3/index.php +32" msgid "" @@ -501,11 +502,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +34" msgid "Download it right away!" -msgstr "" +msgstr "Transfira-o de imediato!" #: "/web/en/3/index.php +36" msgid "Mageia in context" -msgstr "" +msgstr "Mageia em contexto" #: "/web/en/3/index.php +37" msgid "" |