aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-01-30 06:41:44 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2014-01-30 06:41:44 +0000
commit5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75 (patch)
treee6b186ecc9766404d96464dd56817754e755a8a9 /langs/pt-br
parenta078394264d4f5f6af3e34ee9e4827db2426aed9 (diff)
downloadwww-5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75.tar
www-5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75.tar.gz
www-5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75.tar.bz2
www-5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75.tar.xz
www-5398daae02496475007cda72691d51002d59cb75.zip
Update Brazilian Portuguese translation by Marcio Padula
Diffstat (limited to 'langs/pt-br')
-rw-r--r--langs/pt-br/4.pt-br.lang253
-rw-r--r--langs/pt-br/documentation.pt-br.lang105
-rw-r--r--langs/pt-br/index.pt-br.lang22
-rw-r--r--langs/pt-br/map.pt-br.lang80
-rw-r--r--langs/pt-br/support.pt-br.lang52
5 files changed, 357 insertions, 155 deletions
diff --git a/langs/pt-br/4.pt-br.lang b/langs/pt-br/4.pt-br.lang
index 41abb80e0..55717e6ee 100644
--- a/langs/pt-br/4.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/4.pt-br.lang
@@ -1,161 +1,138 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-12-15T17:41:03+00:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T21:20:31+00:00
# Domain 4
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php
+# en/4/index.php
-# en/4/download_index.php +25
+# en/4/download_index.php +21
;32bit
32bit {ok}
-# en/4/download_index.php +28
+# en/4/download_index.php +24
;64bit
64bit {ok}
-# en/4/download_index.php +31
+# en/4/download_index.php +27
;dualarch
dualarch {ok}
-# en/4/download_index.php +38
+# en/4/download_index.php +34
;forthcoming
Próximo
-# en/4/download_index.php +52
+# en/4/download_index.php +48
;Download
Baixar
-# en/4/download_index.php +53
+# en/4/download_index.php +49
;Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
Baixar Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, rede imagens de instalação ISO.
-# en/4/download_index.php +54
+# en/4/download_index.php +50
;mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
mageia, mageia 4, linux, livre, Baixar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
-# en/4/download_index.php +74
-;It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>
-Destina-se apenas para uso do desenvolvedor. <strong>NÃO USAR ESTA NA PRODUÇÃO OU PARA REVISÃO OFICIAL.</strong>
-
-# en/4/download_index.php +81
+# en/4/download_index.php +65
;Classical Installation Flavours
Sabores de Instalação Clássica
-# en/4/download_index.php +85
+# en/4/download_index.php +69
;Format
Formato
-# en/4/download_index.php +86
+# en/4/download_index.php +70
;size
tamanho
-# en/4/download_index.php +87
+# en/4/download_index.php +71
;link
link {ok}
-# en/4/download_index.php +88
+# en/4/download_index.php +72
;BitTorrent
BitTorrent {ok}
-# en/4/download_index.php +125
+# en/4/download_index.php +106
;Up to 167 locales are supported:
Até 167 idiomas são suportados:
-# en/4/download_index.php +128
+# en/4/download_index.php +109
;and so much more!
e muito mais!
-# en/4/download_index.php +129
+# en/4/download_index.php +110
;See the comprehensive list
Veja a lista completa
-# en/4/download_index.php +131
+# en/4/download_index.php +112
;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
Estes DVD e CD ISOs contém software livre e alguns drivers proprietários.
-# en/4/download_index.php +132
+# en/4/download_index.php +113
;You will be asked of which kind of Software you want to install.
Você será solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.
-# en/4/download_index.php +139
+# en/4/download_index.php +120
;LiveCDs and LiveDVDs
LiveCDs e LiveDVDs
-# en/4/download_index.php +140
+# en/4/download_index.php +121
;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
Uso LiveCDs e LiveDVDs para novas instalações frescas ONLY.
-# en/4/download_index.php +141
+# en/4/download_index.php +122
;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!
Não use esses LiveCDs ou LiveDVDs para atualizar a partir de Mageia 3!
-# en/4/download_index.php +146
+# en/4/download_index.php +78
;Desktop
área de trabalho
-# en/4/download_index.php +155
+# en/4/download_index.php +136
;All languages
Todos os idiomas
-# en/4/download_index.php +182
+# en/4/download_index.php +163
;English only
Somente em Inglês
-# en/4/download_index.php +206
+# en/4/download_index.php +187
;Wired Network-based Installation CD
CD de instalação baseada em rede com fios
-# en/4/download_index.php +207
+# en/4/download_index.php +188
;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
Baixar rapidamente e iniciar imediatamente em modo de instalação a partir de <em>fio</em> de rede ou um disco local.
-# en/4/download_index.php +220
+# en/4/download_index.php +200
;Network installer, Free Software CD
Instalador via rede, CD de Software livre
-# en/4/download_index.php +228
+# en/4/download_index.php +208
;Network installer + nonfree firmware CD
Instalador via rede + CD de firmware não-livres
-# en/4/download_index.php +229
+# en/4/download_index.php +209
;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
necessários para alguns controladores de disco, rede de algumas cartas, etc.
-# en/4/download_index.php +245
+# en/4/download_index.php +225
;<a href="%s%s_%s_%s">Release notes</a>
<a href="%s%s_%s_%s">Notas de lançamento</a>
-# en/4/download_index.php +246
+# en/4/download_index.php +226
;<a href="%s">Errata</a>
<a href="%s">Errata</a> {ok}
-# en/4/download_index.php +247
+# en/4/download_index.php +227
;<a href="%s">Which to choose</a>
<a href="%s">que para escolher</a>
-# en/4/download_index.php +248
+# en/4/download_index.php +228
;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a>
<a href="%s">Obter ISO no flash USB stick</a>
-# en/4/download_index.php +249
-;Help us on <a href="%s">Mageia 4</a>
-Ajude-nos <a href="%s">Mageia 4</a>
-
-# en/4/download_index.php +254
-;Looking for a stable release?
-A procura de uma versão estável?
-
-# en/4/download_index.php +256
-;It is <a href="%s">here</a>.
-É <a href="%s">aqui</a>.
-
-# en/4/nav.php +4
-;Development roadmap
-Roteiro do desenvolvimento
-
-# en/4/nav.php +5
-;Features review
-Caracteristica de revisão
-
# en/4/nav.php +6
;Release notes
Notas de lançamento
@@ -168,35 +145,151 @@ https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata {ok}
;Errata
Errata {ok}
-# en/4/nav.php +8
-;Bugs Reports
-Relatório de Bugs
-
-# en/4/download_index.php +142
+# en/4/download_index.php +123
;Use above DVD or CD and see <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
Ver <a href="%s" hreflang="pt-br">guia de atualização</a> sobre DVD ou CD.
-# en/4/download_index.php +208
-;These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one.
-Estas ISOs mudam com freqüência, e no estado de Cauldron, elas podem não funcionar. Se for o caso, use uma das opções acima.
-
-# en/4/download_index.php +73
-;Be careful! This is a beta, unstable release.
-Tenha Cuidado! Esta é uma versão Beta instável.
-
-# en/4/download_index.php +75
-;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for February 2014.
-Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um software que se formou dos testes beta, é um produto de liberação pronto adequado para usuários avançados e colaboradores. No entanto, para usuários iniciantes ou aplicações critica podem querer esperar para a versão final prevista para fevereiro de 2014.
-
-# en/4/download_index.php +75
-;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages.
-Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou pacotes em falta.
-
-# en/4/download_index.php +134
+# en/4/download_index.php +115
;The dualarch DVD contains only a minimal list of packages.
O DVD dualarch contém apenas uma lista mínima de pacotes.
-# en/4/download_index.php +122
+# en/4/download_index.php +103
;Notes:
Notas:
+# en/4/download_index.php +223
+;February 1<sup>st</sup> 2014
+01 de fevereiro de 2014
+
+# en/4/download_index.php +229
+;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a>
+Iniciante? <a href="%s">Aqui está uma página wiki para você.</a>
+
+# en/4/download_index.php +233
+;Upgrading<br>from Mageia 3?
+Atualizando<br>do Mageia 3 ?
+
+# en/4/download_index.php +235
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>não</strong>usar LiveCDs;
+
+# en/4/download_index.php +236
+;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
+veja <a href="%s" hreflang="en">atualizar guia</a>
+
+# en/4/download_index.php +241
+;Looking for Mageia 3?
+Procurando por Mageia 3?
+
+# en/4/download_index.php +243
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+É <a href="%s">aqui</a> .
+
+# en/4/download_index.php +244
+;But please remember that it already <a href="%s">reached EOL</a>.
+Mas lembre-se que ele já <a href="%s">chegou EOL</a>.
+
+# en/4/download_index.php +249
+;Need more challenge?
+Precisa de mais desafio?
+
+# en/4/download_index.php +250
+;You can <a href="%s">help</a> us <a href="%s">on Mageia 5</a>.
+Você pode <a href="%s">ajudar</a><a href="%s">no Mageia 5</a>.
+
+# en/4/nav.php +4
+;Mageia&nbsp;4
+Mageia&nbsp;4 {ok}
+
+# en/4/index.php +12
+;Mageia 4
+Mageia 4 {ok}
+
+# en/4/index.php +14
+;Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 4 é a mais nova e sólida , distribuição estável Linux a partir do projeto Mageia.
+
+# en/4/index.php +32
+;About Mageia 4
+Sobre Mageia 4
+
+# en/4/index.php +34
+;Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href="%s">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods.
+Mageia 4 é uma distribuição GNU/Linux para o seu computador, lançado pela <a href="%s">Comunidade Mageia </a>. Pode ser instalado de várias maneiras, com as ISOs Live ou Clássicas sendo os métodos mais populares.
+
+# en/4/index.php +36
+;Download it right away!
+Faça o download agora mesmo!
+
+# en/4/index.php +38
+;Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href="%s">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE.
+Live ISO, tentar usar Mageia sem instalação. Use <a href="%s">estas instruções</a> para colocar a Live ISO em um CD, DVD ou dispositivo USB. Em seguida, você pode executar Mageia 4 diretamente, e usar Mageia usando uma das interfaces gráficas de usuário, como o GNOME ou KDE.
+
+# en/4/index.php +39
+;If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media.
+Se você está feliz com a experiência Mageia, você pode instalá-lo em seu disco rígido a partir da mídia Live.
+
+# en/4/index.php +43
+;Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon.
+Mageia 4 inclui vários gerenciador de desktop, incluindo KDE, Gnome, XFCE, Mate, e Cinnamon.
+
+# en/4/index.php +45
+;There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia.
+Há muitas aplicações nos repositórios oficiais . Você pode verificar o banco de dados <a href="%s">Mageia Aplicação</a> para obter uma lista completa de pacotes Mageia.
+
+# en/4/index.php +47
+;What's new?
+O que há de novo?
+
+# en/4/index.php +49
+;There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang="en" href="%s">release notes</a> for an extensive exposé.
+Há muita colaboração no novo Mageia 4, e muito para incluir aqui - veja as <a hreflang="en" href="%s">notas de versão</a> para uma extensa exposição.
+
+# en/4/index.php +51
+;To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href="%s">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments.
+Para ajudar os usuários a configurar e usar o Mageia, e para obter algumas informações sobre a comunidade e o projeto, nós adicionamos o novo <a href="%s">MageiaWelcome</a> Ele é iniciado automaticamente quando uma sessão é aberta pela primeira vez em qualquer um dos ambientes gráficos.
+
+# en/4/index.php +53
+;We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href="%s">custom desktop choice</a>.
+Adicionamos dois novos ambientes de desktop: Mate e Cinnamon, ambos disponíveis a partir do clássico instalador DVD/ISO. Para torná-lo mais amigável o <a href="%s">desktop personalizado escolha</a>.
+
+# en/4/index.php +55
+;There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed.
+Tem havido uma grande quantidade de trabalho feito em software Mageia. Muitos pacotes foram substituidos de Gtk2 para GTK3, usar componentes mais modernos. Nós também substituimos todas as ferramentas do usermode obsoleto para polkit quando são necessários privilégios.
+
+# en/4/index.php +57
+;TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint.
+TeXLive geralmente precisava usar cerca de 1GB de dados para a instalação - agora está separada em 3 pacotes que geralmente significa uma pegada muito menor.
+
+# en/4/index.php +77
+;Mageia Control Center
+Cetro de Controle Mageia
+
+# en/4/index.php +84
+;Mageia in context
+Mageia em contexto
+
+# en/4/index.php +86
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release.
+Mageia é uma comunidade e uma distribuição Linux, com Mageia 4 sendo nosso quarto lançamento.
+
+# en/4/index.php +88
+;Mageia 4 is supported by the <a href="%s">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 4 é apoiada pelo <a href="%s">Mageia.org organização sem fins lucrativos</a>, que é governado por um corpo de colaboradores reconhecidos e eleitos.
+
+# en/4/index.php +90
+;Mageia 4 has been made by more than <a href="%s">100 people from all around the world</a>.
+Mageia 4 foi feita por mais de <a href="%s">100 pessoas de todo o mundo</a>.
+
+# en/4/index.php +92
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses.
+Nosso trabalho contribui para o excelente trabalho da comunidade Linux e Software Livre em geral. Nosso objetivo é misturar tudo o excelente trabalho realizado pela comunidade, adicionando os ingredientes especiais Mageia, para trazer-lhe o melhor, a experiência mais estável, confiável e agradável que pode fazer para os usuários regulares, desenvolvedores e empresas.
+
+# en/4/index.php +94
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href="%s">join us</a>.
+Congratulamo-nos com novos colaboradores para qualquer uma das muitas equipes diferentes que vão fazer parte da Comunidade Mageia, e nós encorajamos você a se <a href="%s">juntar a nós</a>.
+
+# en/4/index.php +41
+;The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href="%s">documentation</a> for this installer.
+A ISO Clássica é a forma mais tradicional de instalar Mageia diretamente. Dê uma olhada na <a href="%s">documentação completa</a> para este instalador.
+
diff --git a/langs/pt-br/documentation.pt-br.lang b/langs/pt-br/documentation.pt-br.lang
new file mode 100644
index 000000000..0cf8762e8
--- /dev/null
+++ b/langs/pt-br/documentation.pt-br.lang
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-28T20:41:10+00:00
+# Domain documentation
+# include translation strings from:
+# en/doc/index.php
+# en/doc/archive.php
+# en/doc/doc.php
+
+# en/doc/index.php +14
+;Mageia Documentation
+Documentação Mageia
+
+
+# en/doc/index.php +15
+;Documentation for Mageia distribution and its tools.
+Documentação para distribuição Mageia e suas ferramentas.
+
+# en/doc/index.php +16
+;doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux
+doc, documentação, ajuda, guia, instalador, instalação, Mageia, linux
+
+# en/doc/index.php +26
+;Find your documentation
+Encontre a sua documentação
+
+
+# en/doc/index.php +27
+;Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see.
+Selecione o manual, o lançamento do Mageia e do idioma que você quer ver.
+
+# en/doc/index.php +28
+;Documentation of old versions are available in the <a href="archive.php">archive page</a>.
+Documentação de versões antigas estão disponíveis na <a href="archive.php">página de arquivo</ a>.
+
+# en/doc/index.php +29
+;Those manuals are the result of common work of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">documentation</a> and <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">translation</a> teams.
+Esses manuais são o resultado do trabalho comum de <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentação</a> e <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">Equipe de Tradução</a>.
+
+# en/doc/index.php +30
+;Feel free to help us improving it!
+Sinta-se livre para nos ajudar a melhorá-lo!
+
+
+# en/doc/index.php +35
+;Installer
+Instalador
+
+
+# en/doc/index.php +42
+;Control Center
+Central de Controle
+
+
+# en/doc/index.php +65
+;Mageia sitemap
+Mapa do site Mageia
+
+
+# en/doc/index.php +66
+;Support
+Suporte
+
+
+# en/doc/archive.php +12
+;Mageia Documentation's Archive
+Arquivo de Documentação Mageia
+
+
+# en/doc/archive.php +13
+;Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools.
+Documentação para versões anteriores do distribuição Mageia e suas ferramentas.
+
+# en/doc/archive.php +24
+;Some More documentation
+Mais documentação
+
+# en/doc/archive.php +25
+;Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life.
+Aqui você vai encontrar a documentação para as versões do Mageia que atingiram o seu fim-de-vida.
+
+# en/doc/archive.php +26
+;If you are looking for the current versions, see <a href="index.php">here</a>.
+Se você estiver olhando para as versões atuais, consulte <a href="index.php">aqui</a>.
+
+# en/doc/doc.php +44
+;%s available in %s
+%s disponível em %s
+
+
+# en/doc/doc.php +48
+;also as
+também quanto
+
+
+# en/doc/doc.php +69
+;Documentation in your language:
+Documentação em seu idioma:
+
+# en/doc/doc.php +71
+;Other languages:
+Outras línguas:
+
+
+# en/doc/doc.php +88
+;Please help <a href="../community/">us</a> translate it in your language.
+Por favor, ajude-nos <a href="../community/">a</a> traduzi-lo em seu idioma. \ No newline at end of file
diff --git a/langs/pt-br/index.pt-br.lang b/langs/pt-br/index.pt-br.lang
index c548197df..a384da673 100644
--- a/langs/pt-br/index.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/index.pt-br.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-08-14T23:21:27+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:19:44+00:00
# Domain index
# include translation strings from:
# en/index.php
@@ -75,31 +75,31 @@ Download Grátis
;version 3 (May 2013)
versão 3 (maio de 2013)
-# en/index.php +243
+# en/index.php +244
;<a href="%s" hreflang="en">Release notes</a>
<a href="%s" hreflang="en">Notas de Lançamento</a>
-# en/index.php +244
+# en/index.php +245
;<a href="%s" hreflang="en">errata</a>
<a href="%s" hreflang="en">errata</a> {ok}
-# en/index.php +247
+# en/index.php +248
;<strong>Get involved</strong> in the next version
<strong>Participe</strong> da próxima versão
-# en/index.php +268
+# en/index.php +267
;Sitemap
Mapa do Site
-# en/index.php +269
+# en/index.php +268
;Privacy policy
Política de privacidade
-# en/index.php +249
-;Test Mageia 4 alpha 1
-Teste Mageia 4 alpha 1
-
-# en/index.php +251
+# en/index.php +250
;Test
Teste
+# en/index.php +241
+;version 4 (February 2014)
+versão 4 (Fevereiro 2014)
+
diff --git a/langs/pt-br/map.pt-br.lang b/langs/pt-br/map.pt-br.lang
index ecc78b7e5..6b7811e88 100644
--- a/langs/pt-br/map.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/map.pt-br.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-07-16T19:29:14+02:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:25:55+00:00
# Domain map
# include translation strings from:
# en/map/index.php
@@ -79,139 +79,143 @@ Informação Financeira
;Downloads
Espelhos de download
-# en/map/index.php +42
-;4 (in development)
-4 (em desenvolvimento)
-
-# en/map/index.php +43
+# en/map/index.php +44
;3 (May 2013)
3 (maio de 2013)
-# en/map/index.php +44
+# en/map/index.php +45
;2 (May 2012)
2 (Maio de 2012)
-# en/map/index.php +45
+# en/map/index.php +46
;1 (June 2011)
1 (Junho de 2011)
-# en/map/index.php +46
+# en/map/index.php +47
;Download mirrors
Espelhos de download
-# en/map/index.php +50
+# en/map/index.php +51
;Support
Suporte
-# en/map/index.php +53
+# en/map/index.php +54
;Software updates
Atualização de software
-# en/map/index.php +54
+# en/map/index.php +55
;Product lifecycle
Ciclo de vida do produto
-# en/map/index.php +55
+# en/map/index.php +56
;Official Documentation
Documentação oficial
-# en/map/index.php +56
+# en/map/index.php +57
;Community support
Apoio comunitário
-# en/map/index.php +57
+# en/map/index.php +58
;Professional support
Apoio profissional
-# en/map/index.php +58
+# en/map/index.php +59
;Compatible hardware
Hardware compatível
-# en/map/index.php +59
+# en/map/index.php +60
;FAQ
Perguntas fregüentes
-# en/map/index.php +63
+# en/map/index.php +64
;Community
Comunidade
-# en/map/index.php +66
+# en/map/index.php +67
;Planet
Planeta
-# en/map/index.php +67
+# en/map/index.php +68
;Blog
Blogue
-# en/map/index.php +68
+# en/map/index.php +69
;Calendar
Calendário
-# en/map/index.php +69
+# en/map/index.php +70
;Mailing-lists
Listas de discussão
-# en/map/index.php +71
+# en/map/index.php +72
;Forums
Forum
-# en/map/index.php +71
+# en/map/index.php +72
;https://forums.mageia.org/
http://mageiadobrasil.com.br/forum/
-# en/map/index.php +74
+# en/map/index.php +75
;People
Pessoas
-# en/map/index.php +78
+# en/map/index.php +79
;Contribute
Contribuir
-# en/map/index.php +81
+# en/map/index.php +82
;Why contribute?
Por que contribuir?
-# en/map/index.php +82
+# en/map/index.php +83
;How to contribute?
Como contribuir?
-# en/map/index.php +83
+# en/map/index.php +84
;Donate
Doar
-# en/map/index.php +87
+# en/map/index.php +88
;About you
Sobre você
-# en/map/index.php +90
+# en/map/index.php +91
;Your Mageia id
Seu id da mageia
-# en/map/index.php +91
+# en/map/index.php +92
;Privacy policy
Política de privacidade
-# en/map/index.php +124
+# en/map/index.php +125
;Mageia.org site map
Mapa do site mageia.org
-# en/map/index.php +125
+# en/map/index.php +126
;mageia, web site, map, sitemap
Mageia, web site, mapa, mapa do site
-# en/map/index.php +133
+# en/map/index.php +134
;Site Map
Mapa do site
-# en/map/index.php +140
+# en/map/index.php +141
;You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:
Você ainda não pode encontrar o que você estava procurando? Tente pesquisar em www.mageia.org:
-# en/map/index.php +66
+# en/map/index.php +67
;https://planet.mageia.org/en/
https://planet.mageia.org/en/ {ok}
-# en/map/index.php +67
+# en/map/index.php +68
;https://blog.mageia.org/en/
http://blog.mageia.org/pt/
+# en/map/index.php +42
+;5 (in development)
+5 (em desenvolvimento)
+
+# en/map/index.php +43
+;4 (February 2014)
+4 (Fevereiro 2014)
+
diff --git a/langs/pt-br/support.pt-br.lang b/langs/pt-br/support.pt-br.lang
index 67beb0d48..43a7c965a 100644
--- a/langs/pt-br/support.pt-br.lang
+++ b/langs/pt-br/support.pt-br.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-11-03T16:21:38+00:00
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-29T17:29:56+00:00
# Domain support
# include translation strings from:
# en/support/index.php
@@ -67,95 +67,95 @@ Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas.
;Mageia releases are supported at least for 18 months.
Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses.
-# en/support/index.php +52
+# en/support/index.php +55
;Mageia 1 was supported until December 1st, 2012.
Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012.
# en/support/index.php +53
-;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013.
-Mageia 2 terá atualizações até o dia 22 de Novembro de 2013.
-
-# en/support/index.php +54
;Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014.
Mageia 3 será suportado até 19 de novembro de 2014.
-# en/support/index.php +59
+# en/support/index.php +60
;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:
-# en/support/index.php +62
+# en/support/index.php +63
;<a href="https://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
<a href="https://forums.mageia.org/en/">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;
-# en/support/index.php +63
+# en/support/index.php +64
;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> ou <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">canais</a> em outros idiomas;
-# en/support/index.php +64
+# en/support/index.php +65
;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
nossa <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);
-# en/support/index.php +65
+# en/support/index.php +66
;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">mailing-lists</a>;
nossas <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">listas de discussões</a>;
-# en/support/index.php +66
+# en/support/index.php +67
;local events: follow our <a href="https://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
eventos locais: siga nosso <a href="https://blog.mageia.org/en/">blog</a> e <a href="https://www.mageia.org/en/calendar/">calendário</a>.
-# en/support/index.php +71
+# en/support/index.php +72
;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais.
-# en/support/index.php +72
+# en/support/index.php +73
;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
Por favor verifique a lista de <a href="%s">organizações comerciais</a>
-# en/support/index.php +77
+# en/support/index.php +78
;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011.
-# en/support/index.php +78
+# en/support/index.php +79
;You can follow this hardware requirements list:
Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware:
-# en/support/index.php +81
+# en/support/index.php +82
;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA;
-# en/support/index.php +82
+# en/support/index.php +83
;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;
-# en/support/index.php +83
+# en/support/index.php +84
;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;
-# en/support/index.php +84
+# en/support/index.php +85
;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);
-# en/support/index.php +85
+# en/support/index.php +86
;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;
-# en/support/index.php +86
+# en/support/index.php +87
;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster.
-# en/support/index.php +89
+# en/support/index.php +90
;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media">learn more</a>).
Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado "nonfree" (<a href="https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia">saiba mais</a>).
-# en/support/index.php +90
+# en/support/index.php +91
;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href="%s">Web</a> e <a href="%s">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto.
-# en/support/index.php +94
+# en/support/index.php +95
;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
Você pode verificar e reportar bugs em <a href="%s">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
-# en/support/index.php +53
+# en/support/index.php +54
;Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013.
Mageia 2 terá suporte até 22 de novembro de 2013.
+# en/support/index.php +52
+;Mageia 4 will be supported until April 1st, 2015.
+Mageia 4 será suportado até 01 de abril de 2015.
+