aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2016-08-06 13:49:27 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2016-08-06 13:49:27 +0200
commit42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75 (patch)
treedbf68fd3c75bd15b9ad9bf160ca1d53075cf39e0 /langs/pt-br
parent03bfc026d9ada0699cff866e74a56eda71b6c027 (diff)
downloadwww-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.gz
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.bz2
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.xz
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.zip
Make main wiki page link localisable mga#19114
Diffstat (limited to 'langs/pt-br')
-rw-r--r--langs/pt-br/contact.po101
-rw-r--r--langs/pt-br/map.po22
-rw-r--r--langs/pt-br/support.po95
3 files changed, 107 insertions, 111 deletions
diff --git a/langs/pt-br/contact.po b/langs/pt-br/contact.po
index 29e32a0e9..ac606a677 100644
--- a/langs/pt-br/contact.po
+++ b/langs/pt-br/contact.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -37,132 +37,119 @@ msgstr "Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão"
-#: "/web/en/contact/index.php +25"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Você está procurando suporte"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
msgstr "Pesquisa sobre:"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "Nossa <a href=\"%s\">wiki</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "Em que o usuário final <a href=\"%s\">doc</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +30"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Discutir com outros usuários via:"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "O <a href=\"%s\">fórum</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "Usuário <a href=\"%s\">lista de discussão</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> canal"
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
+#: "/web/en/contact/index.php +35"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
msgstr "O <a href=\"%s\">Google Plus</a> comunidade"
-#: "/web/en/contact/index.php +37"
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Você gostaria de relatar um problema"
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
-" database</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +39"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +39"
+#: "/web/en/contact/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-#: "/web/en/contact/index.php +45"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Você tem uma idéia de quem contactar"
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
-"forums</a> for general Mageia discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Uso <a href=\"%s\">a lista de discussão para discutir</a> ou <a href=\"%s\"> os fóruns </a> para discussões gerais Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
-"discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Uso <a href=\"%s\">a lista de discussão dev</a> para Mageia discussões sobre desenvolvimento"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Utilize um dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Contato <a href=\"%s\">o tesoureiro</a> para perguntas doação"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+#: "/web/en/contact/index.php +52"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Contato <a href=\"%s\">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público <a href=\"%s\">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, se a sua pergunta não precisa ser privada)"
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+#: "/web/en/contact/index.php +53"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o <a href=\"%s\">Conselho</a> ou <a href =\"%s\">Conselho</a> alias no CC."
-#: "/web/en/contact/index.php +55"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
-" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+#: "/web/en/contact/index.php +56"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado <a href=\"%s\">lista de discussão pública</a>, quando possível."
-#: "/web/en/contact/index.php +56"
+#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +59"
+#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Você quer participar e contribuir para a Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
+#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\">nossa página de contribuições</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +64"
+#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Algo especial para pedir"
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
+#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Em Inglês e isso não é de apoio"
-#: "/web/en/contact/index.php +70"
+#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Para contato sobre informação geral."
-#: "/web/en/contact/index.php +74"
+#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Para perguntas de imprensa."
diff --git a/langs/pt-br/map.po b/langs/pt-br/map.po
index f86effbfb..af12c92ff 100644
--- a/langs/pt-br/map.po
+++ b/langs/pt-br/map.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
@@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "Forum"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
+
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
@@ -265,11 +270,10 @@ msgstr "Mapa do site mageia.org"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "Mageia, web site, mapa, mapa do site"
-#: "/web/en/map/index.php +133"
+#: "/web/en/map/index.php +134"
msgid "Site Map"
msgstr "Mapa do site"
-#: "/web/en/map/index.php +140"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+#: "/web/en/map/index.php +141"
+msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "Você ainda não pode encontrar o que você estava procurando? Tente pesquisar em www.mageia.org:"
diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po
index 720b27d0a..18d1d1649 100644
--- a/langs/pt-br/support.po
+++ b/langs/pt-br/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -37,179 +37,184 @@ msgstr "Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +21"
+#: "/web/en/support/index.php +22"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: "/web/en/support/index.php +23"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Community Support"
msgstr "Suporte da Comunidade"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Professional Support"
msgstr "Suporte Profissional"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Requisitos de Hardware"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +30"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de bugs"
-#: "/web/en/support/index.php +38"
+#: "/web/en/support/index.php +39"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Você pode encontrar %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s."
-#: "/web/en/support/index.php +43"
+#: "/web/en/support/index.php +41"
+#, fuzzy
+msgid "https://wiki.mageia.org"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua."
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de segurança e bugs) publicado em uma base continuada."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Você pode instalar esses do centro de controle da Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +47"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas."
-#: "/web/en/support/index.php +50"
+#: "/web/en/support/index.php +51"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 vai ter suporte até 16 de dezembro de 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 teve suporte até 16 de dezembro de 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4teve suporte até 19 de setembro de 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +54"
+#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 teve suporte até 26 de novembro de 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +55"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 teve suporte até 22 de novembro de 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +56"
+#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> em outros idiomas;"
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussões</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais."
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Por favor verifique a lista de <a href=\"%s\">organizações comerciais</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011."
-#: "/web/en/support/index.php +80"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware:"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +84"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;"
-#: "/web/en/support/index.php +85"
+#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;"
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. "
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);"
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +90"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saiba mais</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em <a href=\"%s\">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."