diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-09-07 07:53:07 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-09-07 20:51:44 +0300 |
commit | e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a (patch) | |
tree | 3f78adc8ad139ebcd321b1b767403b25c8af312e /langs/pt-br/downloads | |
parent | 998372ab661895e35fa952b97585ddd23ec3fb25 (diff) | |
download | www-e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a.tar www-e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a.tar.gz www-e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a.tar.bz2 www-e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a.tar.xz www-e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a.zip |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/downloads')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/downloads/get.po | 72 |
1 files changed, 50 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/pt-br/downloads/get.po b/langs/pt-br/downloads/get.po index 73f54e231..ed220f99f 100644 --- a/langs/pt-br/downloads/get.po +++ b/langs/pt-br/downloads/get.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # Celio Alves <dreamcelio@gmail.com>, 2020 # lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>, 2020-2021 @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 23:01+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" @@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Este <a href=\"%s\">%s</a> espelho de download está localizado em %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "Se este não funcionou bem para você, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">verifique outro desses espelhos</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" @@ -72,7 +74,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(o tamanho do download é de aproximadamente %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "Se o download não iniciar, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">clique aqui</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" @@ -104,11 +108,15 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" +msgid "" +"You can also compare checksum directly from this web page without checksum " +"file" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Assim que o download for concluído, você deve verificar se as validações estão corretas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" @@ -124,7 +132,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Somas de verificação estão disponíveis para download como arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Se as somas de verificação não corresponderem, <strong>NÃO utilize esta ISO</strong>. Verifique novamente ou tente baixar novamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" @@ -136,7 +146,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Também estão disponíveis para download os arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" msgstr "Primeiro você precisa importar o \"Lançamento Mageia\" de uma chave <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" @@ -172,7 +184,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Espelhos de Download" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "A realização e a distribuição da Mageia em todo o mundo só é possível devido à todas as <a href=\"%s\">pessoas e organizações que contribui para o nosso software</a> fazendo <a href=\"%s\">doações de dinheiro, hardware, hospedagem e muito mais</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" @@ -184,32 +199,43 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +353" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "O download não pôde completar, não foi possível encontrar esse arquivo. Por favor, tente novamente a partir da <a href=\"%s\">página de downloads principal</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +355" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Se você ainda encontra esse erro e acha que não deve acontecer – por favor, diga-nos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" -#, fuzzy -msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>," -msgstr "diretamente no <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier no Freenode IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Libera.Chat IRC</a>," +msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," msgstr " ou <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">através de nossa conta de Twitter</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "ou com um <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">aviso na lista de discussão da equipe Atelier</a>, " #: "/web/en/downloads/get/index.php +360" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr " ou um <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">relatório de bug.</a>" #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor, copie e relate-nos o endereço acima que retornou a esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" @@ -225,7 +251,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ao clicar neste botão, você aceita o uso de cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Eles permitem que você compartilhe conteúdo desta página através de botões de compartilhamento de redes sociais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" |