aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2017-03-26 21:48:50 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2017-03-26 21:48:50 +0200
commit91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646 (patch)
tree0fe9d56d9b549045c298854768cfbbc3c2c9d4da /langs/pl
parent5a01c27691ececf0118a809378b515bcb1e278e5 (diff)
downloadwww-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.gz
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.bz2
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.xz
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.zip
Improving a sentence according to report on ML
https://ml.mageia.org/l/arc/atelier-discuss/2017-03/msg00043.html
Diffstat (limited to 'langs/pl')
-rw-r--r--langs/pl/about.po93
1 files changed, 36 insertions, 57 deletions
diff --git a/langs/pl/about.po b/langs/pl/about.po
index 64a63d108..225ed4b64 100644
--- a/langs/pl/about.po
+++ b/langs/pl/about.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2015
# Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -35,107 +35,86 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia jest projektem Wolnego Oprogramowania prowadzonym przez społeczność. Dowiedz się więcej na jej temat."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, o nas, misja, kontakty, zarządzanie, wartości, kalendarium"
-#: "/web/en/about/index.php +34"
+#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia jest systemem operacyjnym (Wolne Oprogramowanie) opartym o GNU/Linux."
-#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+#: "/web/en/about/index.php +36"
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Jest również <a href=\"../community/\">projektem społecznościowym</a>, wspieranym przez <a href=\"#mageia.org\">organizację non-profit</a> wybieraną przez użytkowników."
-#: "/web/en/about/index.php +38"
+#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Naszą misją jest: budować wspaniałe narzędzia dla ludzi."
-#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+#: "/web/en/about/index.php +40"
+#, fuzzy
+msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
msgstr "Oprócz dostarczania bezpiecznego, stabilnego i trwałego systemu operacyjnego, naszym celem jest stworzenie stabilnego wiarygodnego zarządzania do kierowania projektów współpracy."
-#: "/web/en/about/index.php +40"
+#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Mageia do tej pory:"
-#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+#: "/web/en/about/index.php +44"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">wystartowała we wrześniu 2010 roku jako odgałęzienie</a> Mandriva Linux,"
-#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+#: "/web/en/about/index.php +46"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "zebrała <a href=\"../community/\">setki starannych osób i kilka firm na całym świecie</a>,"
-#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+#: "/web/en/about/index.php +47"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "które zbudowały infrastrukturę całej dystrybucji we własnym zakresie, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentację</a>, <a href=\"../downloads/\">kanały dystrybucji</a> i <a href=\"../support/\">wsparcie techniczne</a>, z wykorzystaniem darmowych narzędzi;"
-#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
+#: "/web/en/about/index.php +49"
+msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+#: "/web/en/about/index.php +70"
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "ze swoimi strukturami prawnymi wspierającymi projekt Mageia jest zarejestrowana we Francji w Paryżu."
-#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+#: "/web/en/about/index.php +73"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>Konstytucja prawna Mageia.Org</a> i reguły <a href=%s>zarządzania</a>;"
-#: "/web/en/about/index.php +73"
+#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+#: "/web/en/about/index.php +75"
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">raporty finansowe</a> i <a href=\"../thank-you/\">darczyńcy</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +78"
+#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
msgstr "Licencja Mageia"
-#: "/web/en/about/index.php +79"
+#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
msgstr ""
-#: "/web/en/about/index.php +82"
+#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Kodeks postępowania"
-#: "/web/en/about/index.php +83"
+#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
msgstr "W naszej społeczności używamy <a href=%s>Kodeksu postępowania</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +86"
+#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; grafika"
-#: "/web/en/about/index.php +88"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Loga, pliki z okładkami na CD, pliki multimedialne</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +89"
+#: "/web/en/about/index.php +90"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aktualna szata graficzna</a>."