diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-02 14:20:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-02 14:20:27 +0000 |
commit | 04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3 (patch) | |
tree | 54e5463e568ab6a1d2bff58ae5408d111fc6cace /langs/nl/4.po | |
parent | d8c37ef169e1ed18bbca29fafb6b78c597409721 (diff) | |
download | www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.gz www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.bz2 www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.xz www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.zip |
Update nl translation catalogue from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/nl/4.po')
-rw-r--r-- | langs/nl/4.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/nl/4.po b/langs/nl/4.po new file mode 100644 index 000000000..077b6750d --- /dev/null +++ b/langs/nl/4.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# gettext catalog for 4 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 4 +# +# include translation strings from: +# en/4/download_index.php +# en/4/nav.php +# en/4/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 11:51:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/4/download_index.php +21" +msgid "32bit" +msgstr "32bit" + +#: "/web/en/4/download_index.php +24" +msgid "64bit" +msgstr "64bit" + +#: "/web/en/4/download_index.php +27" +msgid "dualarch" +msgstr "dualarch" + +#: "/web/en/4/download_index.php +34" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +48" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: "/web/en/4/download_index.php +49" +msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +50" +msgid "" +"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +65" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Klassieke Installatie-varianten" + +#: "/web/en/4/download_index.php +69" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: "/web/en/4/download_index.php +70" +msgid "size" +msgstr "grootte" + +#: "/web/en/4/download_index.php +71" +msgid "link" +msgstr "link" + +#: "/web/en/4/download_index.php +72" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/4/download_index.php +78" +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: "/web/en/4/download_index.php +103" +msgid "Notes:" +msgstr "Opmerkingen:" + +#: "/web/en/4/download_index.php +106" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Tot 167 locales worden ondersteund:" + +#: "/web/en/4/download_index.php +109" +msgid "and so much more!" +msgstr "en nog veel meer!" + +#: "/web/en/4/download_index.php +110" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Zie de volledige lijst" + +#: "/web/en/4/download_index.php +112" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "Deze DVD- en CD-ISO´s bevatten Vrije Software and sommige fabrikantseigen drivers." + +#: "/web/en/4/download_index.php +113" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Er wordt u gevraagd wat voor soort Software u wil installeren." + +#: "/web/en/4/download_index.php +115" +msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +120" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCD´s en LiveDVD´s" + +#: "/web/en/4/download_index.php +121" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "Gebruik LiveCD´s en LiveDVD´s UITSLUITEND voor geheel nieuwe installaties." + +#: "/web/en/4/download_index.php +122" +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +123" +msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." +msgstr "Gebruik een DVD of CD van hierboven en zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade handleiding</a>." + +#: "/web/en/4/download_index.php +136" +msgid "All languages" +msgstr "Alle talen" + +#: "/web/en/4/download_index.php +163" +msgid "English only" +msgstr "Uitsluitend Engels" + +#: "/web/en/4/download_index.php +187" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk." + +#: "/web/en/4/download_index.php +188" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " +"network or a local disk." +msgstr "Snel downloaden en meteen booten voor installatie via een <em>bedraad</em> netwerk of van een lokale schijf." + +#: "/web/en/4/download_index.php +200" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "Network installatie, CD met vrije Software" + +#: "/web/en/4/download_index.php +208" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware" + +#: "/web/en/4/download_index.php +209" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "benodigd voor sommige schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten etc." + +#: "/web/en/4/download_index.php +223" +msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +225" +msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Uitgave-opmerkingen</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +226" +msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +227" +msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Welke te kiezen</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +228" +msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Zet ISO op een USB-stick</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +229" +msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" +msgstr "Nieuweling? <a href=\"%s\">Hier is een wiki pagina voor u.</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +233" +msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +235" +msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" +msgstr "Gebruik <strong>geent</strong> LiveCD of LiveDVD;" + +#: "/web/en/4/download_index.php +236" +msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" +msgstr "zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade gids</a>" + +#: "/web/en/4/download_index.php +241" +msgid "Looking for Mageia 3?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +243" +msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." +msgstr "Het is <a href=\"%s\">nu hier</a>." + +#: "/web/en/4/download_index.php +244" +msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +249" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "Heeft u meer uitdaging nodig?" + +#: "/web/en/4/download_index.php +250" +msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +2" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +4" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +7" +msgid "Mageia 4" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +9" +msgid "Release notes" +msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave" + +#: "/web/en/4/nav.php +10" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#: "/web/en/4/index.php +12" +msgid "Mageia 4" +msgstr "Mageia 4" + +#: "/web/en/4/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +32" +msgid "About Mageia 4" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +34" +msgid "" +"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " +"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " +"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +36" +msgid "Download it right away!" +msgstr "Download het nu!" + +#: "/web/en/4/index.php +38" +msgid "" +"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these" +" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " +"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " +"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +39" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +41" +msgid "" +"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " +"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this " +"installer." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +43" +msgid "" +"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," +" and Cinnamon." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +45" +msgid "" +"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " +"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" +" list of packages inside Mageia." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +47" +msgid "What's new?" +msgstr "Wat is er nieuw?" + +#: "/web/en/4/index.php +49" +msgid "" +"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " +"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive " +"exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +51" +msgid "" +"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " +"about the community and the project, we've added the new <a " +"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens " +"for the first time in any of the graphical environments." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +54" +msgid "" +"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " +"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " +"the <a href=\"%s\">custom desktop choice</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +56" +msgid "" +"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " +"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " +"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " +"needed." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +58" +msgid "" +"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " +"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +78" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Configuratiecentrum" + +#: "/web/en/4/index.php +85" +msgid "Mageia in context" +msgstr "Mageia in context" + +#: "/web/en/4/index.php +87" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" +" fourth release." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +89" +msgid "" +"Mageia 4 is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit " +"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +91" +msgid "" +"Mageia 4 has been made by more than <a href=\"%s\">100 people from all " +"around the world</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +93" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " +"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " +"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " +"and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +95" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join " +"us</a>." +msgstr "" |