aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-25 21:01:27 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-25 21:01:27 +0100
commit28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27 (patch)
tree89bad75e154ef42d0a8c3dede73adb3b6a3c5c38 /langs/ja
parentfb9ebe68af816f71fac67c43209332f6e105acfe (diff)
downloadwww-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.gz
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.bz2
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.xz
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.zip
rebuild for i18n
Diffstat (limited to 'langs/ja')
-rw-r--r--langs/ja/index.po92
-rw-r--r--langs/ja/map.po148
-rw-r--r--langs/ja/support.po204
-rw-r--r--langs/ja/timeline.po116
4 files changed, 260 insertions, 300 deletions
diff --git a/langs/ja/index.po b/langs/ja/index.po
index 4db808ab7..805ddbf87 100644
--- a/langs/ja/index.po
+++ b/langs/ja/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:31:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/index.php +15"
@@ -39,9 +39,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia はコミュニティ ベースのデスクトップ・サーバ向け Linux ディストリビューションです。"
#: "/web/en/index.php +17"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +24"
@@ -52,103 +50,99 @@ msgstr "Mageia ブログ (英語)"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
-#: "/web/en/index.php +227"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+#: "/web/en/index.php +306"
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia はフリーなコミュニティ ベースのデスクトップ・サーバ向け Linux ディストリビューションです。"
-#: "/web/en/index.php +235"
+#: "/web/en/index.php +314"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/index.php +236"
+#: "/web/en/index.php +315"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/index.php +248"
+#: "/web/en/index.php +327"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized planet</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">翻訳版 planet</a> からの最新ニュース:"
-#: "/web/en/index.php +250"
+#: "/web/en/index.php +329"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized blog</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">翻訳版ブログ</a>からの最新ニュース:"
-#: "/web/en/index.php +252"
+#: "/web/en/index.php +331"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English planet</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">英語版 planet</a> からの最新ニュース:"
-#: "/web/en/index.php +254"
+#: "/web/en/index.php +333"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English blog</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">英語版ブログ</a>からの最新ニュース:"
-#: "/web/en/index.php +269"
+#: "/web/en/index.php +348"
msgid "Change your perspective"
msgstr "あなたの視点を変える"
-#: "/web/en/index.php +271"
+#: "/web/en/index.php +350"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "安定・安全なデスクトップ・サーバ向けオペレーティング システム"
-#: "/web/en/index.php +272"
+#: "/web/en/index.php +351"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "多くの人々によって製作されたフリー ソフトウェア"
-#: "/web/en/index.php +273"
+#: "/web/en/index.php +352"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "選出されたメンバにより管理運営される非営利組織"
-#: "/web/en/index.php +274"
+#: "/web/en/index.php +353"
msgid "You can be part of it"
msgstr "あなたも参加できます"
-#: "/web/en/index.php +283"
-msgid "Mageia 7.1"
-msgstr "Mageia 7.1"
-
-#: "/web/en/index.php +283"
+#: "/web/en/index.php +364"
msgid "Mageia 8"
msgstr "Mageia 8"
-#: "/web/en/index.php +284"
-msgid "released in July 2019"
-msgstr "2019 年 7 月に公開されました"
+#: "/web/en/index.php +364"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8.1"
+msgstr "Mageia 7.1"
-#: "/web/en/index.php +284"
+#: "/web/en/index.php +365"
msgid "released in February 2021"
msgstr "2021 年 2 月に公開されました"
-#: "/web/en/index.php +284"
-msgid "released in March 2021"
-msgstr "2021 年 3 月に公開されました"
-
-#: "/web/en/index.php +288"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">リリース ノート</a>"
-#: "/web/en/index.php +288"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: "/web/en/index.php +288"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
-#: "/web/en/index.php +289"
+#: "/web/en/index.php +370"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">既知の問題</a>"
-#: "/web/en/index.php +289"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: "/web/en/index.php +289"
+#: "/web/en/index.php +370"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
-#: "/web/en/index.php +294"
+#: "/web/en/index.php +375"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "次期バージョンに<strong>協力する</dtrong>"
-#: "/web/en/index.php +296"
+#: "/web/en/index.php +377"
msgid "Test"
msgstr "テスト版"
+
+#~ msgid "released in July 2019"
+#~ msgstr "2019 年 7 月に公開されました"
+
+#~ msgid "released in March 2021"
+#~ msgstr "2021 年 3 月に公開されました"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
diff --git a/langs/ja/map.po b/langs/ja/map.po
index bff0b8f83..a88ee57eb 100644
--- a/langs/ja/map.po
+++ b/langs/ja/map.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -18,273 +18,277 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: "/web/en/map/index.php +9"
+#: "/web/en/map/index.php +10"
msgid "About Mageia"
msgstr "Mageia について"
-#: "/web/en/map/index.php +12"
+#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "Mission"
msgstr "使命"
-#: "/web/en/map/index.php +13"
+#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: "/web/en/map/index.php +14"
+#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Contacts"
msgstr "連絡"
-#: "/web/en/map/index.php +15"
+#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Supporters"
msgstr "支援者"
-#: "/web/en/map/index.php +16"
+#: "/web/en/map/index.php +17"
msgid "Governance"
msgstr "統治"
-#: "/web/en/map/index.php +16"
+#: "/web/en/map/index.php +17"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-#: "/web/en/map/index.php +18"
+#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Board"
msgstr "重役"
-#: "/web/en/map/index.php +18"
+#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-#: "/web/en/map/index.php +19"
+#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Council"
msgstr "議会"
-#: "/web/en/map/index.php +19"
+#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-#: "/web/en/map/index.php +20"
+#: "/web/en/map/index.php +21"
msgid "Teams"
msgstr "チーム"
-#: "/web/en/map/index.php +20"
+#: "/web/en/map/index.php +21"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-#: "/web/en/map/index.php +23"
+#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Values"
msgstr "価値観"
-#: "/web/en/map/index.php +24"
+#: "/web/en/map/index.php +25"
msgid "Code of conduct"
msgstr "行動規範"
-#: "/web/en/map/index.php +27"
+#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Constitution"
msgstr "定款"
-#: "/web/en/map/index.php +28"
+#: "/web/en/map/index.php +29"
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
-#: "/web/en/map/index.php +31"
+#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
-#: "/web/en/map/index.php +32"
+#: "/web/en/map/index.php +33"
msgid "Timeline"
msgstr "タイムライン"
-#: "/web/en/map/index.php +33"
+#: "/web/en/map/index.php +34"
msgid "Financial Infos"
msgstr "財務情報"
-#: "/web/en/map/index.php +37"
+#: "/web/en/map/index.php +38"
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#: "/web/en/map/index.php +40"
+#: "/web/en/map/index.php +41"
+#, fuzzy
+msgid "8 (February 2021)"
+msgstr "4 (2014 年 2 月)"
+
+#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "7 (June 2019)"
msgstr "7 (2019 年 6 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +41"
+#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "6 (July 2017)"
msgstr "6 (2017 年 7 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +42"
+#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "5 (June 2015)"
msgstr "5 (2015 年 6 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +43"
+#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "4 (February 2014)"
msgstr "4 (2014 年 2 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +44"
+#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "3 (May 2013)"
msgstr "3 (2013 年 5 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +45"
+#: "/web/en/map/index.php +47"
msgid "2 (May 2012)"
msgstr "2 (2012 年 5 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +46"
+#: "/web/en/map/index.php +48"
msgid "1 (June 2011)"
msgstr "1 (2011 年 6 月)"
-#: "/web/en/map/index.php +47"
+#: "/web/en/map/index.php +49"
msgid "Alternative Downloads"
msgstr "他のダウンロード"
-#: "/web/en/map/index.php +48"
+#: "/web/en/map/index.php +50"
msgid "Download mirrors"
msgstr "ダウンロードのミラー"
-#: "/web/en/map/index.php +52"
+#: "/web/en/map/index.php +54"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: "/web/en/map/index.php +55"
+#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Software updates"
msgstr "ソフトウェアの更新"
-#: "/web/en/map/index.php +56"
+#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Product lifecycle"
msgstr "製品のサポート期間"
-#: "/web/en/map/index.php +57"
+#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "Official Documentation"
msgstr "公式ドキュメント"
-#: "/web/en/map/index.php +58"
+#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "Community support"
msgstr "コミュニティ サポート"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "Professional support"
msgstr "商用サポート"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/map/index.php +60"
+#: "/web/en/map/index.php +62"
msgid "Compatible hardware"
msgstr "互換ハードウェア"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-#: "/web/en/map/index.php +65"
+#: "/web/en/map/index.php +67"
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"
-#: "/web/en/map/index.php +68"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
-#: "/web/en/map/index.php +68"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/map/index.php +70"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "メーリング リスト"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/map/index.php +72"
+#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "Forums"
msgstr "フォーラム"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
-#: "/web/en/map/index.php +74"
+#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +76"
+#: "/web/en/map/index.php +78"
msgid "People"
msgstr "人々"
-#: "/web/en/map/index.php +80"
+#: "/web/en/map/index.php +82"
msgid "Contribute"
msgstr "貢献"
-#: "/web/en/map/index.php +83"
+#: "/web/en/map/index.php +85"
msgid "Why contribute?"
msgstr "何故貢献が必要なのですか?"
-#: "/web/en/map/index.php +84"
+#: "/web/en/map/index.php +86"
msgid "How to contribute?"
msgstr "貢献するには?"
-#: "/web/en/map/index.php +85"
+#: "/web/en/map/index.php +87"
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
-#: "/web/en/map/index.php +89"
+#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "About you"
msgstr "あなたについて"
-#: "/web/en/map/index.php +92"
+#: "/web/en/map/index.php +94"
msgid "Your Mageia id"
msgstr "あなたの Megeia ID"
-#: "/web/en/map/index.php +93"
+#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシー ポリシー"
-#: "/web/en/map/index.php +93"
+#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-#: "/web/en/map/index.php +126"
+#: "/web/en/map/index.php +128"
msgid "Mageia.org site map"
msgstr "Mageia.org サイトマップ"
-#: "/web/en/map/index.php +127"
+#: "/web/en/map/index.php +129"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "mageia, web site, map, sitemap"
-#: "/web/en/map/index.php +135"
+#: "/web/en/map/index.php +137"
msgid "Site Map"
msgstr "サイトマップ"
-#: "/web/en/map/index.php +142"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+#: "/web/en/map/index.php +144"
+msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "お探しのものはまだ見つかりませんか? mageia.org の検索をお試しください:"
diff --git a/langs/ja/support.po b/langs/ja/support.po
index 4c8e9c7d1..f062f574d 100644
--- a/langs/ja/support.po
+++ b/langs/ja/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +12"
@@ -73,9 +73,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "バグ報告"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "既存の%sドキュメントはこちら%sで調べることができます。私たちの %sWiki%s も参照できます。"
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -83,15 +81,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新は %s と %s (セキュリティとバグ修正) で利用可能で、継続的に提供されています。"
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新は %s (セキュリティとバグ修正) で利用可能で、継続的に提供されています。"
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -110,217 +104,179 @@ msgstr "Megeia のリリース版は最低 18 ヶ月はサポートされます
msgid "And at least three months after the new release is out."
msgstr "新リリースの公開後最低 3 ヶ月はサポートが継続されます。"
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
+msgstr "Mageia 7 は 2020 年 12 月 30 日までサポートされます。"
+
+#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020."
msgstr "Mageia 7 は 2020 年 12 月 30 日までサポートされます。"
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
msgstr "Mageia 8 の公開後 3 ヶ月間サポートが継続されます。"
-#: "/web/en/support/index.php +57"
-msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
-msgstr "Mageia 7 は 2020 年 12 月 30 日までサポートされていました。"
+#: "/web/en/support/index.php +58"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021."
+msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +59"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 は 2019 年 9 月 30 日 までサポートされます。"
-#: "/web/en/support/index.php +59"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 は 2019 年 9 月 30 日 までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "更なる詳細やお知らせが私たちの %swiki ページ%sや%s私たちのブログ%sで参照できます。"
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 は 2015 年 9 月 19 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 は 2014 年 11 月 26 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 は 2013 年 11 月 22 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +70"
+#: "/web/en/support/index.php +71"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 は 2012 年 12 月 1 日までサポートされていました。"
-#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+#: "/web/en/support/index.php +76"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "あなたがインストールした Mageia ディストリビューションもしくはこのプロジェクトについての助け, 情報もしくは指示が必要な場合、以下を通して私たちへの接触を試みることができます:"
-#: "/web/en/support/index.php +78"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">コミュニティ サポート フォーラム</a> (英語) &ndash; あなたの地域の言語でのサポートは<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">他の Mageia コミュニティ フォーラム</a>を参照してください;"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "他の Mageia ユーザや貢献者たちと生で議論を行うことができる IRC チャンネル: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> もしくは他の言語ごとの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">チャンネル</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "私たちの <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (現時点ではまだ粗削りですが、改善に取り組んでいます!);"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "私たちの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">メーリング リスト</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "ローカル イベント: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ブログ</a>や<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">カレンダー</a>を追ってください。"
-#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+#: "/web/en/support/index.php +88"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org は商用サポートおよびディストリビューション周辺の他のサービスの提供や推奨は行っていません。しかし、そのようなサービスなどを提供している組織は存在します。"
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "<a href=\"%s\">商用ベンダ</a>の一覧をご確認ください。"
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+#: "/web/en/support/index.php +94"
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Mageia のソフトウェアの各リリースは、公開時点で入手可能なほとんどの i586 や x86_64 のコンピュータ システム上で動作します。"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "このハードウェア要件の一覧に従うこともできます:"
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "プロセッサ: AMD, Intel, VIA の任意のプロセッサ;"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "メモリ (RAM): 最小 512MB, 推奨 2GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr "ヘッドレス システムでは最小限のスペックでも使用可能です。"
-#: "/web/en/support/index.php +100"
-msgid ""
-"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
-"like Xfce the minimum is 1GB."
+#: "/web/en/support/index.php +101"
+msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "メモリ負荷の低いプログラムと Xfce のような軽量グラフィカル デスクトップ環境では最低 1GB が必要です。"
-#: "/web/en/support/index.php +101"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr "Gnome や Plasma のような高機能なものでは最低 2GB が必要です。"
-#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+#: "/web/en/support/index.php +103"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "ストレージ (HDD もしくは SSD): 最小インストール 5GB, 通常セットアップ 20GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+#: "/web/en/support/index.php +104"
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "これは、数 GB のユーザ ファイルを含んでいます。もっと必要であればそれも考慮してください。"
-#: "/web/en/support/index.php +104"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+#: "/web/en/support/index.php +105"
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "カスタム インストールではより少ない容量でインストールできる可能性がありますが、linux の中級の知識が要求されます。"
-#: "/web/en/support/index.php +105"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+#: "/web/en/support/index.php +106"
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "起動可能な USB ポートもしくはインストール用に最低 4GB のストレージに対応した光学ドライブ。"
-#: "/web/en/support/index.php +106"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+#: "/web/en/support/index.php +107"
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "メディアの容量が小さい場合はネットワーク インストールを使用できますが、信頼できるインターネット接続が必要です。"
-#: "/web/en/support/index.php +107"
+#: "/web/en/support/index.php +108"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "詳しい情報は%sダウンロードのページ%sにあります。"
-#: "/web/en/support/index.php +108"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+#: "/web/en/support/index.php +109"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "グラフィック カード: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS, VIA の任意のグラフィック カード;"
-#: "/web/en/support/index.php +109"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "サウンド カード: AC97, HDA, Sound Blaster の任意のサウンド カード"
-#: "/web/en/support/index.php +112"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+#: "/web/en/support/index.php +113"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "幾つかの種類のハードウェア (Wi-Fi チップセット, 3D グラフィック カード) では正常に動作するために、特定のファームウェアやソフトウェアが必要になる可能性があります。これは \"nonfree\" と呼ばれる固有のオンライン リポジトリ (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">詳しく見る</a>) で利用可能です。"
-#: "/web/en/support/index.php +113"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+#: "/web/en/support/index.php +114"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "私たちはハードウェア互換性の一覧/ディレクトリをハードウェア認証プロセスと同様に作成する可能性があります; しかし、これはまだ計画段階です。この件についてお手伝いをしたいのであれば、私たちの <a href=\"%s\">Web</a> や <a href=\"%s\">QA</a> のチームへお気軽にご参加/ご連絡ください。"
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +114"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +114"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +117"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +118"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "バグの確認や報告は<a href=\"%s\">私たちの Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> で行えます。"
+
+#~ msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
+#~ msgstr "Mageia 7 は 2020 年 12 月 30 日までサポートされていました。"
diff --git a/langs/ja/timeline.po b/langs/ja/timeline.po
index 600f5acd3..213c4fdd2 100644
--- a/langs/ja/timeline.po
+++ b/langs/ja/timeline.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -17,183 +17,189 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: "/web/en/timeline/index.php +39"
+#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+msgid "February"
+msgstr "2 月"
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+#, fuzzy
+msgid "<a href=%s>Mageia 8</a> is released."
+msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> が公開される。"
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2019"
msgstr "2019 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "June"
msgstr "6 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +42"
+#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "2018"
msgstr "2018 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +43"
+#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "October"
msgstr "10 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +43"
+#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> が 6.1 にアップデートされる。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +45"
+#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2017"
msgstr "2017 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +46"
+#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "July"
msgstr "7 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +46"
+#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +47"
-msgid "February"
-msgstr "2 月"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +47"
+#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 7 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +49"
+#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2016"
msgstr "2016 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +50"
+#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "December"
msgstr "12 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +50"
+#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> が 5.1 にアップデートされる。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +51"
+#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 6 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +53"
+#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2015"
msgstr "2015 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +54"
+#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +55"
+#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 5 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +57"
+#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "2014"
msgstr "2014 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +58"
+#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> が 4.1 にアップデートされる。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +60"
+#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +61"
+#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 4 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +64"
+#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2013"
msgstr "2013 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +65"
+#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "May"
msgstr "5 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +65"
+#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +66"
+#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 3 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +68"
+#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2012"
msgstr "2012 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +69"
+#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +70"
+#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 2 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +72"
+#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "2011"
msgstr "2011 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +73"
+#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> が公開される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +74"
+#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 1 回総会を開会。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +75"
+#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "January"
msgstr "1 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +75"
+#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "ビルド システムは最初のアルファ版 ISO を構築できる状態になる。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +77"
+#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2010"
msgstr "2010 年"
-#: "/web/en/timeline/index.php +78"
+#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "End of year"
msgstr "年末"
-#: "/web/en/timeline/index.php +79"
+#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "信じられないほどの反応で、初期の寄付や議論であふれる。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +80"
-msgid ""
-"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+#: "/web/en/timeline/index.php +84"
+msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "プロジェクトが構築され、組織はゆっくり形成される (初期の重役やチーム)。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +82"
+#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "September"
msgstr "9 月"
-#: "/web/en/timeline/index.php +83"
-msgid ""
-"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
-"Mandriva Linux</a>."
+#: "/web/en/timeline/index.php +87"
+msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "<a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">Mandriva Linux から派生</a>し、Mageia は活動を開始。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +84"
+#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org がフランス・パリで登録される。"
-#: "/web/en/timeline/index.php +93"
+#: "/web/en/timeline/index.php +97"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia の沿革"