diff options
author | Matteo Pasotti <matteo@mageia.org> | 2013-05-10 13:43:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Matteo Pasotti <matteo@mageia.org> | 2013-05-10 13:43:40 +0000 |
commit | e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f (patch) | |
tree | d285c56614c8f723b51681d50b47bd5f5e033b58 /langs/it | |
parent | 8116aa5d34b0be5655d093620236fbc5603d68d3 (diff) | |
download | www-e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f.tar www-e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f.tar.gz www-e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f.tar.bz2 www-e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f.tar.xz www-e548bba285bab46922b367520289625d9703c34f.zip |
- updated Italian translations
Diffstat (limited to 'langs/it')
-rw-r--r-- | langs/it/3.it.lang | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/langs/it/3.it.lang b/langs/it/3.it.lang index d7f014363..10aae5ad5 100644 --- a/langs/it/3.it.lang +++ b/langs/it/3.it.lang @@ -38,12 +38,12 @@ Segnalazioni Bug {ok} # ../../svn/web/en/3/index.php +43 ;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013. -This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013. +Questa è una Candidata al Rilascio. Il software Candidato al Rilascio è un software che ha superato il collaudo Beta e dovrebbe essere un prodotto pronto al rilascio adatto agli utenti avanzati e ai recensori. In ogni caso, utenti agli inizi e utenti di applicazioni critiche dovrebbero preferire il rilascio finale pianificato per Maggio 2013. # ../../svn/web/en/3/index.php +44 ;It is inteded to identify any remaining bugs or missing packages. -It is inteded to identify any remaining bugs or missing packages. +Atto a identificare ogni bug rimanente o pacchetto mancante. # ../../svn/web/en/3/index.php +46 @@ -98,7 +98,7 @@ Potresti, se lo vuoi, aggiungere repository di software non libero <em>dopo</em> # ../../svn/web/en/3/index.php +57 ;The installation CD contains only a minimal list of packages. -The installation CD contains only a minimal list of packages. +Il CD di installazione contiene solo una lista ridotta di pacchetti. # ../../svn/web/en/3/index.php +59 |