diff options
| author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2025-06-27 22:06:12 +0200 |
|---|---|---|
| committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2025-06-27 22:06:12 +0200 |
| commit | 19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634 (patch) | |
| tree | 8bd7179283df5a8aad78015a410cdc45bc0acbec /langs/it | |
| parent | 446ed868183ff9df9932ef4916acb654c6c2b050 (diff) | |
| download | www-19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634.tar www-19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634.tar.gz www-19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634.tar.bz2 www-19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634.tar.xz www-19cbe863eb28c1577ed7f916487b40be0626f634.zip | |
update l10n for support page
Diffstat (limited to 'langs/it')
| -rw-r--r-- | langs/it/support.po | 111 |
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po index 3a313934b..0a31a0888 100644 --- a/langs/it/support.po +++ b/langs/it/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "Gli aggiornamenti per %s e %s (sicurezza e correzioni) sono disponibili msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili per %s (sicurezza e bug fix) e vengono pubblicati con una base continuativa." +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "Mageia 9" +msgstr "" + #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "Puoi installarli dal Centro di Controllo di Mageia." @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +57" #, fuzzy -msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025" +msgid "%s will be supported for a minimum of 3 months after the next release" msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." #: "/web/en/support/index.php +58" @@ -118,182 +122,179 @@ msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." #: "/web/en/support/index.php +59" #, fuzzy -msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023" -msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." - -#: "/web/en/support/index.php +60" -#, fuzzy -msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months after Mageia 9 release." -msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." - -#: "/web/en/support/index.php +60" -#, fuzzy -msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release." -msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." - -#: "/web/en/support/index.php +61" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." -#: "/web/en/support/index.php +62" +#: "/web/en/support/index.php +60" #, fuzzy msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +62" #, fuzzy msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +65" +#: "/web/en/support/index.php +63" msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +66" +#: "/web/en/support/index.php +64" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +67" +#: "/web/en/support/index.php +65" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +70" +#: "/web/en/support/index.php +68" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +71" +#: "/web/en/support/index.php +69" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." -#: "/web/en/support/index.php +72" +#: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Mageia 2 è stata supportata sino al 22 novembre 2013." -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +71" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +78" +#: "/web/en/support/index.php +76" msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:" -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +79" msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">I forum di supporto della comunità </a> in Inglese – vedi <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altri forum di supporto della comunità Mageia</a> per il supporto nella tua lingua;" -#: "/web/en/support/index.php +82" +#: "/web/en/support/index.php +80" #, fuzzy msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o gli altri <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canali</a>; localizzati" -#: "/web/en/support/index.php +83" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "Il nostro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);" -#: "/web/en/support/index.php +84" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "Le nostre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-list</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +85" +#: "/web/en/support/index.php +83" msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "Eventi locali: segui il nostro <a href=\"https://blog.mageia.org/it/\">blog</a> e il <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendario</a>." -#: "/web/en/support/index.php +90" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora." -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +89" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Se sei interessato, guarda la lista dei <a href=\"%s\">rivenditori commerciali</a>." -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +89" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +96" +#: "/web/en/support/index.php +94" #, fuzzy msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." msgstr "Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011." -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +95" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema:" -#: "/web/en/support/index.php +100" +#: "/web/en/support/index.php +98" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +101" +#: "/web/en/support/index.php +99" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB;" -#: "/web/en/support/index.php +102" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +101" msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +102" msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +105" +#: "/web/en/support/index.php +103" msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Storage (HDD o SSD): 5GB per un'installazione minimale, 20GB per un setup generico." -#: "/web/en/support/index.php +106" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Questo include pochi GB per i file utente. Se ne necessiti di più dovresti prenderlo in considerazione." -#: "/web/en/support/index.php +107" +#: "/web/en/support/index.php +105" msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Installazioni personalizzate con meno spazio sono disponibili, ma richiedono buone conoscenze di Linux." -#: "/web/en/support/index.php +108" +#: "/web/en/support/index.php +106" msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +109" +#: "/web/en/support/index.php +107" msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +110" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +111" +#: "/web/en/support/index.php +109" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Scheda video: qualsiasi scheda video AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +112" +#: "/web/en/support/index.php +110" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +115" +#: "/web/en/support/index.php +113" msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">scoprine di più</a>)." -#: "/web/en/support/index.php +116" +#: "/web/en/support/index.php +114" msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto." -#: "/web/en/support/index.php +116" +#: "/web/en/support/index.php +114" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +116" +#: "/web/en/support/index.php +114" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +120" +#: "/web/en/support/index.php +118" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul <a href=\"%s\">nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." #, fuzzy +#~ msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025" +#~ msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023" +#~ msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months after Mageia 9 release." +#~ msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." + +#, fuzzy #~ msgid "Mageia 8 was supported until August 31st, 2022." #~ msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." |
