diff options
author | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2017-03-07 01:43:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Manuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org> | 2017-03-07 01:43:24 +0100 |
commit | 59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654 (patch) | |
tree | 0adc4926547a6213036532d59c7f38e8f2cba8ad /langs/id | |
parent | dab57f03155e4600ac75ce1386c27df14d62dd0b (diff) | |
download | www-59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654.tar www-59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654.tar.gz www-59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654.tar.bz2 www-59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654.tar.xz www-59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654.zip |
Update i18n string
sync with text (new xfce iso)
Diffstat (limited to 'langs/id')
-rw-r--r-- | langs/id/cauldron.po | 79 |
1 files changed, 44 insertions, 35 deletions
diff --git a/langs/id/cauldron.po b/langs/id/cauldron.po index 83bb3b3ac..28a93be59 100644 --- a/langs/id/cauldron.po +++ b/langs/id/cauldron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:37:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 04:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/id/)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "LiveDVD" #: "/web/en/6/download_index.php +206" #, fuzzy -msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or PLASMA." +msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." msgstr "Live ISO memungkinkan kamu mencoba %s tanpa instalasi. Kamu bisa menjalankan Mageia langsung dari CD, DVD atau perangkat USB, dan mencoba menggunakan salah satu antarmuka pengguna grafis seperti GNOME atau KDE." #: "/web/en/6/download_index.php +207" @@ -252,135 +252,140 @@ msgstr "Desktop" #: "/web/en/6/download_index.php +252" #, fuzzy -msgid "PLASMA Desktop" +msgid "Plasma Desktop" msgstr "Desktop" -#: "/web/en/6/download_index.php +265" +#: "/web/en/6/download_index.php +256" +#, fuzzy +msgid "Xfce Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: "/web/en/6/download_index.php +271" msgid "Network installer" msgstr "CD installer jaringan, Software Bebas" -#: "/web/en/6/download_index.php +268" +#: "/web/en/6/download_index.php +274" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "CD installer jaringan, Software Bebas" -#: "/web/en/6/download_index.php +269" +#: "/web/en/6/download_index.php +275" msgid "Contain only free software" msgstr "Hanya berisi software bebas" -#: "/web/en/6/download_index.php +272" +#: "/web/en/6/download_index.php +278" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "CD installer jaringan + firmware nonfree" -#: "/web/en/6/download_index.php +273" +#: "/web/en/6/download_index.php +279" msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "diperlukan oleh beberapa kontroler disk, perangkat jaringan, dll." -#: "/web/en/6/download_index.php +277" +#: "/web/en/6/download_index.php +283" msgid "Free Software CD" msgstr "CD installer jaringan, Software Bebas" -#: "/web/en/6/download_index.php +279" +#: "/web/en/6/download_index.php +285" msgid "Nonfree Firmware CD" msgstr "CD installer jaringan + firmware nonfree" -#: "/web/en/6/download_index.php +284" +#: "/web/en/6/download_index.php +290" msgid "Supported Architecture" msgstr "Arsitektur yang Didukung" -#: "/web/en/6/download_index.php +287" +#: "/web/en/6/download_index.php +293" msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it." msgstr "Kebanyakan komputer baru mendukung x86-64 (juga disebut AMD64 dan Intel64), tapi beberapa prosesor laptop dan netbook tidak mendukungnya." -#: "/web/en/6/download_index.php +291" +#: "/web/en/6/download_index.php +297" msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "Versi ini berjalan di semua PC, termasuk yang mendukung 64 Bit. Tapi jika Anda memiliki RAM lebih dari 3 GB, Anda akan lebih menyukai versi 64 Bit." -#: "/web/en/6/download_index.php +303" +#: "/web/en/6/download_index.php +309" msgid "Download Method" msgstr "Download" -#: "/web/en/6/download_index.php +305" +#: "/web/en/6/download_index.php +311" msgid "Direct Link" msgstr "Link Langsung" -#: "/web/en/6/download_index.php +306" +#: "/web/en/6/download_index.php +312" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." msgstr "Anda akan diarahkan ke mirror HTTP atau FTP." -#: "/web/en/6/download_index.php +312" +#: "/web/en/6/download_index.php +318" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/6/download_index.php +313" +#: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Kami sarankan Anda untuk menggunakan <a href=%s>BitTorrent</a> untuk mendownload karena biasanya memberikan kecepatan lebih tinggi dan lebih handal untuk file berukuran besar." -#: "/web/en/6/download_index.php +313" +#: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" -#: "/web/en/6/download_index.php +314" +#: "/web/en/6/download_index.php +320" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "Link BitTorrent belum tersedia." -#: "/web/en/6/download_index.php +331" +#: "/web/en/6/download_index.php +337" msgid "Format" msgstr "Format" -#: "/web/en/6/download_index.php +332" +#: "/web/en/6/download_index.php +338" msgid "link" msgstr "tautan" -#: "/web/en/6/download_index.php +431" +#: "/web/en/6/download_index.php +442" msgid "Release notes" msgstr "Catatan rilis" -#: "/web/en/6/download_index.php +432" +#: "/web/en/6/download_index.php +443" msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" msgstr "Lebih banyak tentang masalah yang sudah diketahui atau batasan dalam instalasi dan penggunaan" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Mana yang kamu pilih</a>" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" -#: "/web/en/6/download_index.php +434" +#: "/web/en/6/download_index.php +445" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Dapatkan ISO dalam flashdisk</a>" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Pengguna baru? <a href=\"%s\">Ini halaman wiki untukmu.</a>" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: "/web/en/6/download_index.php +436" +#: "/web/en/6/download_index.php +447" msgid "Help us on %s" msgstr "Bantu kami di %s" -#: "/web/en/6/download_index.php +440" +#: "/web/en/6/download_index.php +451" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Mencari rilis stabil?" -#: "/web/en/6/download_index.php +442" +#: "/web/en/6/download_index.php +453" msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." msgstr "Ada <a href=\"%s\">di sini</a>." -#: "/web/en/6/download_index.php +444" +#: "/web/en/6/download_index.php +455" msgid "Upgrading<br>from %s ?" msgstr "Upgrade<br>dari %s?" -#: "/web/en/6/download_index.php +446" +#: "/web/en/6/download_index.php +457" #, fuzzy msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" msgstr "<strong>jangan</strong> gunakan LiveCD;" -#: "/web/en/6/download_index.php +447" +#: "/web/en/6/download_index.php +458" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" msgstr "lihat <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">panduan upgrade</a>" @@ -425,6 +430,10 @@ msgstr "Masalah" msgid "Bugs Reports" msgstr "Pelaporan Bug" +#, fuzzy +#~ msgid "PLASMA Desktop" +#~ msgstr "Desktop" + #~ msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit." #~ msgstr "LiveDVD berisi semua bahasa dan tersedia dalam 32 dan 64bit." |