aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/id
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-26 14:07:40 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-26 14:07:40 +0200
commit40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c (patch)
tree1042b3161289b1b65ec16b6eeb245c030a2b15fe /langs/id
parentae55c90edc86d8d74ddd18d415a254bd0473f7b3 (diff)
downloadwww-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar
www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.gz
www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.bz2
www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.xz
www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.zip
Mageia 4 EOL: September 19th, 2015
Diffstat (limited to 'langs/id')
-rw-r--r--langs/id/4.po22
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/id/4.po b/langs/id/4.po
index c28f5600b..209f2bdf1 100644
--- a/langs/id/4.po
+++ b/langs/id/4.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:21:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
@@ -56,19 +56,27 @@ msgstr "Download image ISO DVD, CD, LiveCD, instalasi jaringan Mageia 4."
msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
msgstr "mageia, mageia 4, linux, gratis, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
-#: "/web/en/4/download_index.php +65"
+#: "/web/en/4/download_index.php +66"
+msgid "Mageia 4 EOL: September 19th, 2015."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/4/download_index.php +66"
+msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
+msgstr "Tapi harap diingat bahwa ini <a href=\"%s\">sudah mencapai akhir dukungan</a>."
+
+#: "/web/en/4/download_index.php +67"
msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative."
msgstr "Jika Anda ingin memasukkan ISO ke USB, <span class=\"warn\">JANGAN gunakan Unetbootin</span>. Lihat <a href=\"%s\">di sini</a> sebagai alternatif."
-#: "/web/en/4/download_index.php +65"
+#: "/web/en/4/download_index.php +67"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
-#: "/web/en/4/download_index.php +66"
+#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
msgstr "Mageia 4.1 adalah rilis <a href=\"%s\">perbaikan</a> untuk Mageia 4 dengan paket-paket terkini dari media update. Ini juga memiliki perbaikan bug syslinux yang mencegah beberapa orang menginstall dari cd/dvd."
-#: "/web/en/4/download_index.php +66"
+#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
@@ -225,10 +233,6 @@ msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
msgstr "Sekarang <a href=\"%s\">ada di sini</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +250"
-msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "Tapi harap diingat bahwa ini <a href=\"%s\">sudah mencapai akhir dukungan</a>."
-
-#: "/web/en/4/download_index.php +250"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"