aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-12-07 17:37:03 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-12-07 17:37:03 +0200
commit583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10 (patch)
treed7eb32d3613c6e9f3147808d13bf03e40cc29937 /langs/hu
parent2cfe8f47a42e8fd4b57c9c82e84d351a28559b47 (diff)
downloadwww-583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10.tar
www-583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10.tar.gz
www-583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10.tar.bz2
www-583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10.tar.xz
www-583fac5c82f05c879f9d78b91fb16730923b7d10.zip
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'langs/hu')
-rw-r--r--langs/hu/2.po22
-rw-r--r--langs/hu/3.po32
2 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/langs/hu/2.po b/langs/hu/2.po
index 60acfd515..5c7f8839b 100644
--- a/langs/hu/2.po
+++ b/langs/hu/2.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Mageia 2"
msgid ""
"Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 2 a Mageia projekt új,megbízható, stabil Linux disztribúciója."
#: "/web/en/2/index.php +29"
msgid ""
"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 2 egy GNU / Linux disztribúció a számítógéped számára, amelyet a <a href=\"%s\">Mageia közösség</a> adott ki."
#: "/web/en/2/index.php +32"
msgid "What's new?"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"Too much to include here! See the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">release notes</a>"
" for an extensive exposé."
-msgstr ""
+msgstr "Túl sok ahhoz, hogy itt is szerepeljen! Lásd a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes\">kiadási megjegyzéseket</a> a kiterjedt ismertetőhöz."
#: "/web/en/2/index.php +34"
msgid ""
@@ -480,26 +480,26 @@ msgstr "Mageia szövegkörnyezetben"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our"
" second release."
-msgstr "A Mageia Linux közösségi disztribúció, és a Mageia a második kiadásunk."
+msgstr "A Mageia Linux közösségi disztribúció, és a Mageia a 2-ikk kiadásunk."
#: "/web/en/2/index.php +38"
msgid ""
"Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been "
"consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular "
"distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Az <a href=\"../1/\">Mageia 1</a> kiadása óta kínálatunk következetesen a Distrowatch legnépszerűbb <a href=\"%s\">az első 10 disztribúcióinak a legelején található </a>."
#: "/web/en/2/index.php +41"
msgid ""
"Mageia 2 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit "
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 2-öt támogatja a <a href=\"../about/\"> Mageia.org nonprofit szervezet</a>, amelyet egy elismert és választott közreműködő szervezet irányít."
#: "/web/en/2/index.php +42"
msgid ""
"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 2-öt több mint 100 ember fejleszti a világ minden tájáról."
#: "/web/en/2/index.php +44"
msgid ""
@@ -507,13 +507,13 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr ""
+msgstr "Munkánk növeli a kiváló munkát a szélesebb Linux és a szabad szoftveres közösségben.Célunk, hogy az egyik legjobb, legstabilabb, megbízható és élvezetes élményt és platformot hozzuk létre; rendszeres felhasználóknak, fejlesztőknek és vállalkozásoknak."
#: "/web/en/2/index.php +45"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr ""
+msgstr "Szeretettel várunk új hozzá járulókat a sok különböző csapat közül, amelyek a Mageia-t alkotják Közösségbe, és arra bíztatjuk Önt, hogy csatlakozzon hozzánk."
#: "/web/en/2/nav.php +5"
msgid "Download"
diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po
index 18c9a24de..24810da8b 100644
--- a/langs/hu/3.po
+++ b/langs/hu/3.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-04 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Aztán van ZoneMinder, a CCTV Security számára; VirtualBox vagy WINE v
msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha többet szeretne tudni ezekről és más csomagokról, ellenőrizze a <a href=\"%s\">Mageia 3 kiadási megjegyzéseit</a>."
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +94"
msgid ""
@@ -441,12 +441,12 @@ msgstr "Adatbázisok"
msgid ""
"Databases included are PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, which replaces "
"MySQL; BDB."
-msgstr ""
+msgstr "Az adatbázisok közé tartozik a PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, amely a MySQL helyébe lép; BDB."
#: "/web/en/3/for-server/index.php +37"
msgid ""
"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2."
-msgstr ""
+msgstr "Vannak NoSQL szerverek: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2."
#: "/web/en/3/for-server/index.php +39"
msgid "Servers"
@@ -461,20 +461,20 @@ msgstr "A web kiszolgálók közé tartozik az Apache 2.4.4, a Cherokee 1.2.10
msgid ""
"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous "
"networks, we have Samba 3.6.15, OpenLDAP 2.4.33 and Cups 1.5.4."
-msgstr ""
+msgstr "A fájlok és könyvtárak megosztására és a heterogén hálózatokban történő hálózati nyomtatásra a Samba 3.6.15, az OpenLDAP 2.4.33 és a Cups 1.5.4."
#: "/web/en/3/for-server/index.php +42"
msgid ""
"Mail servers included with Mageia 3 are Postfix 2.9.6, Cyrus-imapd 2.4.17 "
"and Dovecot 2.1.15."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 3-mal ellátott levelező kiszolgálók a Postfix 2.9.6, a Cyrus-imapd 2.4.17 és a Dovecot 2.1.15."
#: "/web/en/3/for-server/index.php +48"
msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release "
"notes</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha többet szeretne tudni ezekről és más csomagokról, ellenőrizze a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 kiadási megjegyzéseit</a>."
#: "/web/en/3/index.php +12"
msgid "Mageia 3"
@@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "Mageia 3"
msgid ""
"Mageia 3 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 3 a Mageia projekt új, megbízható, stabil Linux disztribúciója."
#: "/web/en/3/index.php +29"
msgid ""
"Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 3 egy GNU / Linux disztribúció a számítógéped számára, amelyet a Mageia közösség adott ki."
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
"Too much to include here! See the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">release notes</a>"
" for an extensive exposé."
-msgstr ""
+msgstr "Túl sok ahhoz, hogy itt is szerepeljen! Lásd a kiadások <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">kiadási megjegyzéseit</a>."
#: "/web/en/3/index.php +34"
msgid "Download it right away!"
@@ -515,26 +515,26 @@ msgstr "Mageia szövegkörnyezetben"
msgid ""
"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 3 being our"
" third release."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia egy közösségi és egy Linux disztribúció, a Mageia 3 pedig a harmadik kiadásunk."
#: "/web/en/3/index.php +38"
msgid ""
"Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been "
"consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular "
"distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Az <a href=\"../1/\">Mageia 1</a> kiadása óta kínálatunk következetesen a Distrowatch legnépszerűbb <a href=\"%s\">az első 10 disztribúcióinak a legelején található </a>."
#: "/web/en/3/index.php +40"
msgid ""
"Mageia 3 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit "
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 3-at a <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit szervezet</a> támogatja, amelyet egy elismert és választott közreműködő szervezet irányít."
#: "/web/en/3/index.php +41"
msgid ""
"Mageia 3 has been made by more than 100 people from all around the world."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 3-at több mint 100 ember fejlesztette a világ minden tájáról."
#: "/web/en/3/index.php +43"
msgid ""
@@ -542,13 +542,13 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr ""
+msgstr "Munkánk növeli a kiváló munkát a szélesebb Linux és a szabad szoftveres közösségben.Célunk, hogy az egyik legjobb, legstabilabb, megbízható és élvezetes élményt és platformot hozzuk létre; rendszeres felhasználóknak, fejlesztőknek és vállalkozásoknak."
#: "/web/en/3/index.php +44"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr ""
+msgstr "Szeretettel várunk új hozzá járulókat a sok különböző csapat közül, amelyek a Mageia-t alkotják Közösségbe, és arra bíztatjuk Önt, hogy csatlakozzon hozzánk."
#: "/web/en/3/nav.php +4"
msgid "Mageia&nbsp;3"