aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hi/support.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 17:24:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 17:24:43 +0300
commit86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b (patch)
tree6633bd01cd91064d0089b4e6906a6985c20e4bf3 /langs/hi/support.po
parenta8cbbd0394a4b25c781b106decf0f371cdbe1639 (diff)
downloadwww-86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b.tar
www-86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b.tar.gz
www-86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b.tar.bz2
www-86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b.tar.xz
www-86821cd6f9237a09aca6cdbe6a81e30bed20261b.zip
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'langs/hi/support.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
d='n89' href='#n89'>89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:10+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../control-center:93
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../control-center:103 ../control-center:108
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s 控制中心"

#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"

#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"

#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "設定 FTP"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "建立 FTP 伺服器"

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "設定 Samba"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "管理 Samba 分享"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享"

#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "設定 web 伺服器"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "建立 web 伺服器"

#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "設定安裝伺服器"

#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "建立 %s 網路安裝伺服器"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路服務"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "設定 DHCP"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "建立 DHCP 伺服器 "

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "設定 DNS"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "設定 proxy"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器"

#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "設定時間"

#: ../control-center:227
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"

#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 組態設定"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"

#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務"

#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "設定 LDAP"

#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "設定 LDAP 目錄服務"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"

#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "設定 news"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "設定新聞群組伺服器"

#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "設定 groupware"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "設定郵件"

#: ../control-center:276
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定電子郵件服務"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地端管理"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "由網頁介面設定本地端機器"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用"

#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "遠端管理"

#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"

#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "管理您的硬體"

#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "設定顯示"

#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "設定滑鼠與鍵盤"

#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "設定印表機與掃描器"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"

#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "管理您的網路裝置"

#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "自訂並保全您的網路"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"

#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "管理系統服務"

#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "地區及語言"

#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "管理工具"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "網路分享"

#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "設定 Windows(R) 分享"

#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "設定 NFS 分享"

#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "設定 WebDAV 分享"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "本地端磁碟"

#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處"

#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM(%s)"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處"

#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"

#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 磁碟機"

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "開機"

#: ../control-center:535
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "設定開機過程"

#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "開機畫面"

#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "額外的精靈"

#: ../control-center:616 ../control-center:617 ../control-center:618
#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"

#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"

#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"

#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式精靈 (_W)"

#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"

#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"

#: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"

#: ../control-center:659
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心。\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失。"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"

#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
#: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"

#: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674
#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"

#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/發行紀錄 (_R)"

#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/最新消息 (_N)"

#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/勘誤 (_E)"

#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"

#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."

#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s 控制中心 %s [on %s]"

#: ../control-center:1043 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../control-center:1043
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n"
"\n"
"請回報此錯誤。"

#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"

#: ../control-center:1124
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。"

#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"

#: ../control-center:1243
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"

#: ../control-center:1384
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"

#: ../control-center:1393
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../control-center:1403 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: ../control-center:1410
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"

#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"

#: ../control-center:1413
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"

#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"

#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "關於 - %s 控制中心"

#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者:"

#: ../control-center:1435
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"

#: ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計:"

#: ../control-center:1445
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s%s\n"

#: ../control-center:1482
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh"

#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"

#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者:"

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) 控制中心"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"

#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: ../control-center:1507
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mageia 貢獻者"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "顯示設定"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "使用者與群組"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服務"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "開機載入程式"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "自動安裝"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "網際網路連線共享"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D 桌面效果"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分割"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "控制中心"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "設定 3D 桌面效果"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "設定自動登入"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "備份"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "設定系統及使用者資料之備份"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "設定系統開機"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "設定您的系統如何啟動"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "設定系統開機時的佈景主題"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "分享網際網路連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "網際網路存取"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "改變各種網際網路設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "以管理者身份開啟一個終端機"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "管理日期與時間"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "設定登入管理程式"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "設定您的個人防火牆"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows® 字型"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "設定圖形伺服器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "管理磁碟分割區"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "檢視與設定硬體"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "聲音設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "主機定義"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主機定義"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "安裝與移除軟體"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "安裝、移除軟體"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "網路界面與防火牆的進階設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "設定鍵盤配置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "管理您的系統之區域及語言"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "選擇系統語言及國家或地區"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "檢視與搜尋系統日誌"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "重新設定網路介面"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "管理電腦群組"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "設定 Mageia 工具的認證"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr "定義存取個別 Mageia 設定工具時需要的認證"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "更新您的系統"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "選單風格"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "選單風格設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "匯入 Windows® 文件與設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "監控連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監控網路連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "家長控制"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "網路中心"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "管理不同的網路設定檔"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "啟用並管理網路設定檔"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "存取 NFS 分享的磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "使用 NFS 分享磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "管理 NFS 分享"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "套件狀態"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "分享您的硬碟分割區"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "設定印表機,列印佇列"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "已經排程的工作"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "定期或指定時間運作程式"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除一連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "刪除網路介面"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "無線網路連線"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "設定 Windows (SMB) 分享磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "與 Windows (SMB) 系統分享磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "管理 Samba 組態設定"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "微調系統安全、權限與稽核 "

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "設定系統安全等級、安全審核週期與權限"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "啟動或停用系統服務"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "選擇從何處下載軟體套件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "設定更新頻率"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr "存取延伸維護"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "設定 TOMOYO Linux 政策"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "檢視並設定 TOMOYO Linux 安全政策"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "建立監控電源的 UPS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "管理系統的使用者"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "存取 WebDAV 分享的磁碟機與目錄"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "選單組態設定中心"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "使用者選單"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"請選取您要設定的選單"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "列印組態設定"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "請點選這邊來設定列印系統"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "自動登入"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "新的連線"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自動安裝軟片"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "開機載入"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "已經排程的工作"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "顯示管理員"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "開機磁片"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "字型"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "權限"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "層級與檢查"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "電視卡"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "磁區分割分享"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "選單"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 掛載點"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "印表機"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy 設定"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "移除連線"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 掛載點"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "掃描器"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "系統設定值"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "使用者與群組"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 掛載點"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "圖形伺服器"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "顯示器"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "螢幕解析度"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "設定您的電腦"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "執行 Mageia 控制中心 GUI"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr "執行 Mageia 控制中心 GUI 需要認證"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "執行 Mageia 控制中心"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr "執行 Mageia 控制中心需要認證"

#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "虛擬化"

#~ msgid "Virtual machines management"
#~ msgstr "管理虛擬系統"