aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-15 18:58:20 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-15 18:58:20 +0200
commitb3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870 (patch)
treeafaf4acea563c4b3eb4d0a5be1a4d69c167d0933 /langs/he
parentb4f28f95503145ecbfbae21600eed6fd7b0799fc (diff)
downloadwww-b3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870.tar
www-b3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870.tar.gz
www-b3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870.tar.bz2
www-b3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870.tar.xz
www-b3732f372004f4fbb15eeb2684783d11b4c39870.zip
Update Hebrew translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs/he')
-rw-r--r--langs/he/contribute.po8
-rw-r--r--langs/he/index.po4
-rw-r--r--langs/he/thank-you.po48
3 files changed, 38 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po
index e042c747b..0ce004c59 100644
--- a/langs/he/contribute.po
+++ b/langs/he/contribute.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-13 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "תפקידים"
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid "Helping users &amp; advocating the project"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה למשתמשים ותמיכה במיזם"
#: "/web/en/contribute/index.php +57"
msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
"fun!"
-msgstr "רוצה לעזור ולקבל את פניהם של משתמשים חדשים או לשתף עצות עם המנוסים?\nב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">ערוצי IRC</a>, ב<a href=\"https://forums.mageia.org/\">פורומים</a>, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">רשימות הדיוור</a>, באירועים מקומיים? יש פשוט ליצור אתנו קשר דרך אחד מהערוצים הללו ושתפו את הכיף!"
+msgstr "רוצה לעזור ולקבל את פניהם של משתמשים חדשים או לתת עצות למנוסים?\nב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">ערוצי IRC</a>, ב<a href=\"https://forums.mageia.org/\">פורומים</a>, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">רשימות הדיוור</a>, באירועים מקומיים? אפשר פשוט ליצור עמנו קשר דרך אחד מהערוצים הללו ולשתף את הכיף!"
#: "/web/en/contribute/index.php +60"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "איננו יכולים להפיץ תוכנה אם איננו יודעי
#: "/web/en/contribute/index.php +76"
msgid "Marketing, Communication &amp; Evangelism"
-msgstr ""
+msgstr "שיווק, תקשורת ופרסום"
#: "/web/en/contribute/index.php +76"
msgid "Graphic &amp; UI design"
diff --git a/langs/he/index.po b/langs/he/index.po
index a4baca713..506e60174 100644
--- a/langs/he/index.po
+++ b/langs/he/index.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-12 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "דף הבית של מיזם Mageia"
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr "Mageia הינה הפצת לינוקס חופשית וקהילתית עבור שולחנות עבודה ושרתים."
+msgstr "Mageia היא הפצת לינוקס קהילתית, עבור שולחנות עבודה ושרתים."
#: "/web/en/index.php +16"
msgid ""
diff --git a/langs/he/thank-you.po b/langs/he/thank-you.po
index 789d45070..3ca4da776 100644
--- a/langs/he/thank-you.po
+++ b/langs/he/thank-you.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# gettext catalog for thank-you web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: thank-you
-#
+#
# include translation strings from:
# en/thank-you/index.php
-#
+#
# Translators:
# Omer I.S., 2020
-# Omer I.S., 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-25 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Thank you for making Mageia possible."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
-msgid "People, organisations and services without which Mageia would not exist."
+msgid ""
+"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
@@ -55,7 +56,9 @@ msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +42"
-msgid "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href=\"%s\">More details</a>."
+msgid ""
+"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
+"href=\"%s\">More details</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +47"
@@ -63,11 +66,17 @@ msgid "Last update:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
-msgid "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
+msgid ""
+"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
+"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
-msgid "It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care."
+msgid ""
+"It would not have either, without help and donation from many people and "
+"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
+"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
+"network bandwidth, money and finally, care."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +53"
@@ -75,11 +84,16 @@ msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +56"
-msgid "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:"
+msgid ""
+"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
+"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
+"some facilities:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +59"
-msgid "Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):"
+msgid ""
+"Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, "
+"seats and advice (mostly in Paris for now):"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
@@ -103,5 +117,7 @@ msgid "Starbucks Coffee"
msgstr "קפה סטארבקס"
#: "/web/en/thank-you/index.php +68"
-msgid "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
+" its potential implications: you know who you are!"
+msgstr "תודה רבה לכל האנשים שנפגשו ושוחחו אתנו לגבי המיזם ולגבי ההשלכות האפשריות: אנו יודעים אתכם!"