diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-20 17:37:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-20 17:37:02 +0000 |
commit | c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3 (patch) | |
tree | de60e27f50235fa5aa5be0ff3f79c59e30e84dec /langs/fr/contact.po | |
parent | 1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce (diff) | |
download | www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.gz www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.bz2 www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.xz www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.zip |
contact page converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/fr/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/fr/contact.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/fr/contact.po b/langs/fr/contact.po new file mode 100644 index 000000000..a99395b08 --- /dev/null +++ b/langs/fr/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/fr/contact.fr.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Nous contacter" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, contact, mail, email, courriel, presse, communaute, bureau, conseil, mailing lists, listes de discussion" + +#: "/web/en/contact/index.php +24" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Vous cherchez de l'aide" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "Search on:" +msgstr "Rechercher dans:" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "Notre <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "Dans les documents <a href=\"%s\">finals</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Discuter avec les autres utilisateurs via:" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "Le <a href=\"%sfr\">forum</a> ou sa version <a href=\"https://forums.mageia.org/\">international</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "La <a href=\"%s-fr\">Liste de diffustion</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "Canal <a href=\"%s-fr\">IRC</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "La communauté <a href=\"%s\">Google Plus</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +36" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Vous voulez signaler un problème" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Voyez ici <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">comment signaler un problème dans notre répertoire de bugs</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +44" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Vous savez qui vous voulez contacter" + +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Utilisez les listes de diffusion <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">discuss</a> et <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/discuss-fr\">discuss-fr</a> ou <a href=\"%s\">le forum</a> pour des discussions générales à propos de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Utilisez la liste de diffusion <a href=\"%s\">dev</a> pour des discussions liées au développement de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Utilisez l'une des <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">autres listes de diffusion</a> pour des discussions sur d'autres sujets" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Contactez le <a href=\"%s\">trésorier</a> pour vos questions à propos des dons" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Contactez l'<a href=\"%s\">équipe des administrateurs système</a> pour des questions à propos des miroirs, des problèmes avec votre <a href=\"%s\">compte Mageia identity</a>, ou d'autres problèmes avec l'infrastructure de Mageia (il existe aussi une liste de diffusion publique <a href=\"%s\">sysadmin-discuss</a> si votre question n'a pas lieu de rester privée)" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Si vous souhaitez contacter le Conseil ou le Bureau pour une discussion publique, vous pouvez commencer une discussion sur l'une des listes de diffusion et ajouter l'alias du <a href=\"%s\">Bureau</a> ou du <a href=\"%s\">Conseil</a> en copie." + +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "Dans la plupart des cas, il est préférable d'éviter d'envoyer des courriels privés si vous pouvez utiliser les <a href=\"%s\">listes de diffusion publiques</a> appropriées à la place" + +#: "/web/en/contact/index.php +58" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Vous voulez rejoindre le projet et contribuer à Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Veuillez consulter <a href=\"%s\">notre page sur la contribution</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +63" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Une demande particulière" + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "En Anglais, et ceci n'est pas pour du support" + +#: "/web/en/contact/index.php +69" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Pour les demandes générales d'information." + +#: "/web/en/contact/index.php +73" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Pour les enquêtes de presse" |