aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/documentation.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 16:33:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 16:33:43 +0300
commit33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56 (patch)
tree910cef0c757ab618906a88c4eb6a8bd6f6f69e0c /langs/eu/documentation.po
parent1c6c77ef4d8d11db2f69f977bb53ab2087cc2937 (diff)
downloadwww-33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56.tar
www-33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56.tar.gz
www-33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56.tar.bz2
www-33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56.tar.xz
www-33a2ad41cb29ec477bdb981aff9f51528df93b56.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'langs/eu/documentation.po')
-rw-r--r--langs/eu/documentation.po50
1 files changed, 33 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/eu/documentation.po b/langs/eu/documentation.po
index 5dd79e2d9..47b55915d 100644
--- a/langs/eu/documentation.po
+++ b/langs/eu/documentation.po
@@ -2,30 +2,30 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
-#
+#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
-#
+#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015-2017
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
-"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
@@ -45,15 +45,23 @@ msgid "Find your documentation"
msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa"
#: "/web/en/doc/index.php +31"
-msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
+msgid ""
+"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
-msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
+msgid ""
+"Documentation of old versions are available in the <a "
+"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude <a href=\"archive.php\">artxibo orrian</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +33"
-msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
+msgid ""
+"Those manuals are the result of common work of <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
+" <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
+" teams."
msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentazioa</a> eta <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">itzultze</a> taldeen lanaren emaitza dira."
#: "/web/en/doc/index.php +34"
@@ -78,14 +86,15 @@ msgstr "LIVE euskarriko instalazioa"
#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
-msgstr ""
+msgstr "Sareko instalazioa"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
-msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
+msgid ""
+"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa."
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
@@ -93,11 +102,15 @@ msgid "Some More documentation"
msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago"
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
-msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
+msgid ""
+"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
+"reached their End-Of-Life."
msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu."
#: "/web/en/doc/archive.php +30"
-msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
+msgid ""
+"If you are looking for the current versions, see <a "
+"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus <a href=\"index.php\">hemen</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
@@ -121,9 +134,12 @@ msgid "Other languages:"
msgstr "Beste hizkuntzak:"
#: "/web/en/doc/doc.php +144"
-msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
+msgid ""
+"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
+"for %s in Mageia %s."
msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.<br/>Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n."
#: "/web/en/doc/doc.php +151"
-msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
+msgid ""
+"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Mesedez lagundu <a href=\"../community/\">gaitzazu</a> zure hizkuntzara itzultzen."