aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-13 17:29:16 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-13 17:29:16 +0100
commit3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f (patch)
tree5cfba6ac9f922d144d538174591529ff5eb626e2 /langs/et
parent15823ba34d932df3245ba11fec84ac2044424439 (diff)
downloadwww-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.gz
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.bz2
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.xz
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.zip
Fix missing i18n string
Diffstat (limited to 'langs/et')
-rw-r--r--langs/et/8.po67
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/langs/et/8.po b/langs/et/8.po
index cf3aa2099..71f940588 100644
--- a/langs/et/8.po
+++ b/langs/et/8.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:51:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 17:25:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/et/)\n"
@@ -433,124 +433,129 @@ msgstr "Mageia 5.1"
msgid "Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr "Mageia 5 on Mageia projekti uus töökindel stabiilne Linuxi distributsioon."
-#: "/web/en/8/index.php +66"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Welcome on Mageia"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +66"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Try without installing."
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +67"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
+#, fuzzy
+msgid "Here is the %s Desktop"
+msgstr "Plasma töölaud"
+
+#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Daily use"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +67"
+#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Access all your files"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +68"
+#: "/web/en/8/index.php +67"
msgid "Watch all your media"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +69"
+#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +69"
+#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Doc"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +70"
+#: "/web/en/8/index.php +69"
msgid "A choice of desktops"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +74"
+#: "/web/en/8/index.php +73"
msgid "You can install all <a href=\"https://madb.mageia.org/\">apps available</a> even in live mode"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia juhtimiskeskus"
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
#, fuzzy
msgid "Install applications"
msgstr "Klassikalised paigaldusandmekandjad"
-#: "/web/en/8/index.php +76"
+#: "/web/en/8/index.php +75"
msgid "Configure your hardware"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +81"
+#: "/web/en/8/index.php +80"
msgid "previous"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +85"
+#: "/web/en/8/index.php +84"
msgid "next"
msgstr ""
-#: "/web/en/8/index.php +95"
+#: "/web/en/8/index.php +94"
#, fuzzy
msgid "About Mageia %s"
msgstr "Mis on Mageia 5"
-#: "/web/en/8/index.php +98"
+#: "/web/en/8/index.php +97"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr "Mageia 5 on just teie arvutile mõeldud GNU/Linuxi distributsioon, mille on valmistanud <a href=\"%s\">Mageia kogukond</a>. Seda saab paigaldada mitmel moel, levinuimad viisid on Live-plaadid või klassikalised paigaldus-ISO-d."
-#: "/web/en/8/index.php +100"
+#: "/web/en/8/index.php +99"
msgid "Download it right away!"
msgstr "Laadige kohe alla!"
-#: "/web/en/8/index.php +102"
+#: "/web/en/8/index.php +101"
#, fuzzy
msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr "LiveISO-d võimaldavad proovida %s ilma paigaldamata. Mageia saab käivitada otse DVD või USB-pulga pealt ning järele proovida meeldiva graafilise töökeskkonna, näiteks GNOME, Plasma või Xfce."
-#: "/web/en/8/index.php +104"
+#: "/web/en/8/index.php +103"
#, fuzzy
msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Klassikaline paigaldus-ISO on traditsioonilisem viis paigaldada Mageia otsekohe. Eelnevalt võite tutvuda ka paigaldusprogrammi põhjaliku <a href=\"%s\">käsiraamatuga</a>."
-#: "/web/en/8/index.php +105"
+#: "/web/en/8/index.php +104"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, Mate, LXQt and Cinnamon."
msgstr "Mageia 5 pakub mitmeid töökeskkondi, nende seas KDE, GNOME, XFCE, Mate ja Cinnamon."
-#: "/web/en/8/index.php +106"
+#: "/web/en/8/index.php +105"
msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr "Ametlikes tarkvarahoidlates leiab rohkelt kõikvõimalikke rakendusi. Täieliku pildi saamiseks Mageia pakutavatest tarkvarapakettidest võib uurida <a href=\"%s\">Mageia rakenduste andmebaasi</a>."
-#: "/web/en/8/index.php +107"
+#: "/web/en/8/index.php +106"
msgid "What's new?"
msgstr "Mida on uut?"
-#: "/web/en/8/index.php +108"
+#: "/web/en/8/index.php +107"
#, fuzzy
msgid "There's plenty of new goodness in Mageia %s, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr "Seda ei jõua siin ära rääkida! Põhjaliku ülevaate annavad <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">väljalaskemärkmed</a>."
-#: "/web/en/8/index.php +116"
+#: "/web/en/8/index.php +115"
msgid "Mageia in context"
msgstr "Mageia kontekstis"
-#: "/web/en/8/index.php +118"
+#: "/web/en/8/index.php +117"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr "Mageia 5 toetab <a href=\"%s\">mittetulundusorganisatsioon Mageia.org</a>, mida juhivad selleks valitud tunnustatud kaastöötajad."
-#: "/web/en/8/index.php +120"
+#: "/web/en/8/index.php +119"
msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr "Meie töö täiendab laiema Linuxi ja vaba tarkvara kogukonna suurepärast tegevust. Me püüame pakkuda oma võimete ja oskuste piires parimat, stabiilseimat, usaldusväärseimat ja nauditavaimat kogemust ja platvormi nii tavalistele kasutajatele, arendajatele kui ka ettevõtetele."
-#: "/web/en/8/index.php +122"
+#: "/web/en/8/index.php +121"
msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "Me võtame rõõmuga vastu uusi kaastöötajaid oma arvukatesse meeskondadesse, millest Mageia kogukond lõppeks koosnebki, ja julgustame teid <a href=\"%s\">meiega ühinema</a>."
@@ -561,10 +566,6 @@ msgstr "Me võtame rõõmuga vastu uusi kaastöötajaid oma arvukatesse meeskond
#~ msgstr "Xfce töölaud"
#, fuzzy
-#~ msgid "Here is the Plasma Desktop"
-#~ msgstr "Plasma töölaud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media"
#~ msgstr "Kui Mageia jätab teile hea mulje, võite selle otse Live-andmekandjalt kõvakettale paigaldada."