diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-30 21:03:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-30 21:03:14 +0300 |
commit | f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc (patch) | |
tree | b447b7882d246f703033d157427e3a9e54411ef7 /langs/es | |
parent | 7b6b9eb7fdf03ee2a2342dd284707310051bcb9a (diff) | |
download | www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.gz www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.bz2 www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.xz www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.zip |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r-- | langs/es/about.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | langs/es/downloads/get.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | langs/es/index.po | 48 |
3 files changed, 74 insertions, 52 deletions
diff --git a/langs/es/about.po b/langs/es/about.po index 875622805..d8df00417 100644 --- a/langs/es/about.po +++ b/langs/es/about.po @@ -1,31 +1,32 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: -# Miguel Ortega, 2014-2015 -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015 +# Miguel, 2014-2015 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019 # Miguel Ortega, 2014 -# Miguel Ortega, 2017 +# Miguel, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Ortega\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:50+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -37,7 +38,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca más acerca de ello." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, línea de tiempo" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -45,7 +47,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia es un sistema operativo libre basado en GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgid "" +"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " +"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "Es un <a href=\"../community/\">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href=\"#mageia.org\">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -53,7 +57,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Más allá de dar a luz un sistema operativo seguro, estable y sostenible, el objetivo también es construir y mantener una comunidad reconocida y con credibilidad dentro del mundo del software libre." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -61,28 +68,42 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "A la fecha, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," +msgid "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " +"fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," +msgid "" +"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide</a>," msgstr "congregó a <a href=\"../community/\">cientos de personas y varias compañias alrededor del mundo</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," +" using Free Software tools;" msgstr "quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentación</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> y <a href=\"../support/\">soporte</a>, usando herramientas de software libre;" #: "/web/en/about/index.php +49" -#, fuzzy -msgid "released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" -msgstr "lanzadas seis versiones estables en <a href=\"../1/\">junio del 2011</a>, <a href=\"../2/\">mayo del 2012</a>, <a href=\"../3/\">mayo del 2013</a>, <a href=\"../4/\">febrero del 2014</a>, <a href=\"../5/\">junio del 2015</a> y <a href=\"../6/\">julio del 2017</a>." +msgid "" +"released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " +"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a " +"href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" +msgstr "publicado siete versiones estables: en Junio 2011, Mayo 2012, Mayo 2013, Febrero 2014, Junio 2015, Julio 2017 y Junio 2019" #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" +msgid "" +"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" +" rules;" msgstr "<a href=%s>Constitución legal de Mageia.Org's</a> y reglas de <a href=%s>gobierno</a>;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -90,7 +111,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." +msgid "" +"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" +"you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">informes financieros</a>, <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>." #: "/web/en/about/index.php +79" diff --git a/langs/es/downloads/get.po b/langs/es/downloads/get.po index aef2dada6..f7fd46b35 100644 --- a/langs/es/downloads/get.po +++ b/langs/es/downloads/get.po @@ -10,15 +10,16 @@ # en/downloads/get/index.php # # Translators: -# Miguel Ortega, 2015 -# Miguel Ortega, 2016-2018 +# Miguel, 2015 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019 +# Miguel, 2016-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-22 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Ortega\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:39+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "Se puedendescargar los ficheros con las sumas de verificación:" +msgstr "Se pueden descargar los ficheros con las sumas de verificación:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." diff --git a/langs/es/index.po b/langs/es/index.po index 8d955803b..ecd3b310d 100644 --- a/langs/es/index.po +++ b/langs/es/index.po @@ -1,17 +1,18 @@ # gettext catalog for index web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: index -# +# # include translation strings from: # en/index.php -# +# # Translators: # Miguel, 2015 -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019 # Jose Manuel López <joselp@outlook.es>, 2017-2018 # Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2015 # Miguel, 2018 @@ -21,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-06 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Miguel\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:57+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" @@ -36,10 +37,12 @@ msgstr "Inicio del proyecto Mageia" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." -msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor." +msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio y servidor." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" @@ -51,7 +54,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor." #: "/web/en/index.php +233" @@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Cambie su perspectiva" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" -msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio & servidor" +msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio y servidor" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" @@ -99,42 +103,36 @@ msgid "You can be part of it" msgstr "Usted puede ser parte de ella" #: "/web/en/index.php +281" -#, fuzzy msgid "Mageia 7" -msgstr "Mageia 6" +msgstr "Mageia 7" #: "/web/en/index.php +281" -#, fuzzy msgid "Mageia 7.1" -msgstr "Mageia 6.1" +msgstr "Mageia 7.1" #: "/web/en/index.php +282" -#, fuzzy msgid "released in June 2019" -msgstr "Lanzada en julio de 2017" +msgstr "publicada en Junio de 2019" #: "/web/en/index.php +282" -#, fuzzy msgid "updated in XXX 2020" -msgstr "actualizado en octubre de 2018" +msgstr "actualizada en XXX 2020" #: "/web/en/index.php +286" msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de la versión</a>" #: "/web/en/index.php +286" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_6" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_7" #: "/web/en/index.php +287" msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>" msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">erratas</a>" #: "/web/en/index.php +287" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_6" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_7" #: "/web/en/index.php +292" msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version" @@ -142,4 +140,4 @@ msgstr "<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" -msgstr "Prueba" +msgstr "Pruebela" |