aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-30 21:03:14 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-30 21:03:14 +0300
commitf752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc (patch)
treeb447b7882d246f703033d157427e3a9e54411ef7 /langs/es
parent7b6b9eb7fdf03ee2a2342dd284707310051bcb9a (diff)
downloadwww-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar
www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.gz
www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.bz2
www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.tar.xz
www-f752c883122d924cdece9d7559d15e1e9e1272bc.zip
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/about.po67
-rw-r--r--langs/es/downloads/get.po11
-rw-r--r--langs/es/index.po48
3 files changed, 74 insertions, 52 deletions
diff --git a/langs/es/about.po b/langs/es/about.po
index 875622805..d8df00417 100644
--- a/langs/es/about.po
+++ b/langs/es/about.po
@@ -1,31 +1,32 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Miguel Ortega, 2014-2015
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
+# Miguel, 2014-2015
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019
# Miguel Ortega, 2014
-# Miguel Ortega, 2017
+# Miguel, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -37,7 +38,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca más acerca de ello."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, línea de tiempo"
#: "/web/en/about/index.php +35"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia es un sistema operativo libre basado en GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +36"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Es un <a href=\"../community/\">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href=\"#mageia.org\">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos."
#: "/web/en/about/index.php +39"
@@ -53,7 +57,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente."
#: "/web/en/about/index.php +40"
-msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
+msgid ""
+"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
+"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
+"in the free software world."
msgstr "Más allá de dar a luz un sistema operativo seguro, estable y sostenible, el objetivo también es construir y mantener una comunidad reconocida y con credibilidad dentro del mundo del software libre."
#: "/web/en/about/index.php +41"
@@ -61,28 +68,42 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "A la fecha, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +44"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr "congregó a <a href=\"../community/\">cientos de personas y varias compañias alrededor del mundo</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +47"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr "quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentación</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> y <a href=\"../support/\">soporte</a>, usando herramientas de software libre;"
#: "/web/en/about/index.php +49"
-#, fuzzy
-msgid "released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>"
-msgstr "lanzadas seis versiones estables en <a href=\"../1/\">junio del 2011</a>, <a href=\"../2/\">mayo del 2012</a>, <a href=\"../3/\">mayo del 2013</a>, <a href=\"../4/\">febrero del 2014</a>, <a href=\"../5/\">junio del 2015</a> y <a href=\"../6/\">julio del 2017</a>."
+msgid ""
+"released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a "
+"href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>"
+msgstr "publicado siete versiones estables: en Junio 2011, Mayo 2012, Mayo 2013, Febrero 2014, Junio 2015, Julio 2017 y Junio 2019"
#: "/web/en/about/index.php +70"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +73"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr "<a href=%s>Constitución legal de Mageia.Org's</a> y reglas de <a href=%s>gobierno</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +74"
@@ -90,7 +111,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +75"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">informes financieros</a>, <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>."
#: "/web/en/about/index.php +79"
diff --git a/langs/es/downloads/get.po b/langs/es/downloads/get.po
index aef2dada6..f7fd46b35 100644
--- a/langs/es/downloads/get.po
+++ b/langs/es/downloads/get.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
-# Miguel Ortega, 2015
-# Miguel Ortega, 2016-2018
+# Miguel, 2015
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019
+# Miguel, 2016-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
msgid "Checksums are available for download as files:"
-msgstr "Se puedendescargar los ficheros con las sumas de verificación:"
+msgstr "Se pueden descargar los ficheros con las sumas de verificación:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +280"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
diff --git a/langs/es/index.po b/langs/es/index.po
index 8d955803b..ecd3b310d 100644
--- a/langs/es/index.po
+++ b/langs/es/index.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# gettext catalog for index web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel, 2015
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2019
# Jose Manuel López <joselp@outlook.es>, 2017-2018
# Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2015
# Miguel, 2018
@@ -21,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -36,10 +37,12 @@ msgstr "Inicio del proyecto Mageia"
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor."
+msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio y servidor."
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -51,7 +54,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +225"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor."
#: "/web/en/index.php +233"
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Cambie su perspectiva"
#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
-msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio &amp; servidor"
+msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio y servidor"
#: "/web/en/index.php +270"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
@@ -99,42 +103,36 @@ msgid "You can be part of it"
msgstr "Usted puede ser parte de ella"
#: "/web/en/index.php +281"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 7"
-msgstr "Mageia 6"
+msgstr "Mageia 7"
#: "/web/en/index.php +281"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 7.1"
-msgstr "Mageia 6.1"
+msgstr "Mageia 7.1"
#: "/web/en/index.php +282"
-#, fuzzy
msgid "released in June 2019"
-msgstr "Lanzada en julio de 2017"
+msgstr "publicada en Junio de 2019"
#: "/web/en/index.php +282"
-#, fuzzy
msgid "updated in XXX 2020"
-msgstr "actualizado en octubre de 2018"
+msgstr "actualizada en XXX 2020"
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de la versión</a>"
#: "/web/en/index.php +286"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_6"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_7"
#: "/web/en/index.php +287"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">erratas</a>"
#: "/web/en/index.php +287"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_6"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_7"
#: "/web/en/index.php +292"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
@@ -142,4 +140,4 @@ msgstr "<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión"
#: "/web/en/index.php +294"
msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+msgstr "Pruebela"