diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-06-20 01:07:44 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-06-20 01:07:44 +0200 |
commit | c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e (patch) | |
tree | 7800aefec55d51a436f2802fcb0de41dab6e60f7 /langs/eo | |
parent | ea51e75291f33367154a4acbeea86fed2b46c4f3 (diff) | |
download | www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.gz www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.bz2 www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.xz www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.zip |
support page updated for mga5 + l10n files refreshed
Diffstat (limited to 'langs/eo')
-rw-r--r-- | langs/eo/support.po | 66 |
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po index 89fbd59d9..e780c7b8c 100644 --- a/langs/eo/support.po +++ b/langs/eo/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 20:14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n" @@ -93,118 +93,126 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj." #: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." +msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" -msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +60" +#: "/web/en/support/index.php +61" msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per:" -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Komunumaj subtenaj forumoj</a> en la angla – vidu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">aliajn Magejajn komunumajn forumojn</a> por ricevi subtenon en via lingvo;" -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +65" msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> aŭ alilingvaj <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaloj</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +65" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "nia <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Vikio</a> (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!);" -#: "/web/en/support/index.php +66" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "niaj <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">ret-listoj</a>;" -#: "/web/en/support/index.php +67" +#: "/web/en/support/index.php +68" msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "lokaj eventoj: sekvu nian <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogon</a> kaj <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendaron</a>." -#: "/web/en/support/index.php +72" +#: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn." -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" msgstr "Bv. serĉi en la listo de <a href=\"%s\">komercaj vendistoj</a>." -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +78" +#: "/web/en/support/index.php +79" msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011." -#: "/web/en/support/index.php +79" +#: "/web/en/support/index.php +80" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj:" -#: "/web/en/support/index.php +82" +#: "/web/en/support/index.php +83" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj;" -#: "/web/en/support/index.php +83" +#: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde;" -#: "/web/en/support/index.php +84" +#: "/web/en/support/index.php +85" #, fuzzy msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado;" -#: "/web/en/support/index.php +85" +#: "/web/en/support/index.php +86" msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +86" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj);" -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +89" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafik-karto: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj;" -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj." -#: "/web/en/support/index.php +92" +#: "/web/en/support/index.php +93" msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." msgstr "Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">sciu pli</a>)." -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." msgstr "Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri <a href=\"%s\">Paĝaro</a> kaj <a href=\"%s\">Garantio pri Kvalito</a> se vi ŝatus helpi." -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +98" msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per <a href=\"%s\">nia Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |