aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eo
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-20 01:07:44 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-20 01:07:44 +0200
commitc502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e (patch)
tree7800aefec55d51a436f2802fcb0de41dab6e60f7 /langs/eo
parentea51e75291f33367154a4acbeea86fed2b46c4f3 (diff)
downloadwww-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.gz
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.bz2
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.xz
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.zip
support page updated for mga5 + l10n files refreshed
Diffstat (limited to 'langs/eo')
-rw-r--r--langs/eo/support.po66
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po
index 89fbd59d9..e780c7b8c 100644
--- a/langs/eo/support.po
+++ b/langs/eo/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-29 20:14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
@@ -93,118 +93,126 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj."
#: "/web/en/support/index.php +52"
-msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +52"
-msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +53"
-msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +60"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per:"
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Komunumaj subtenaj forumoj</a> en la angla &ndash; vidu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">aliajn Magejajn komunumajn forumojn</a> por ricevi subtenon en via lingvo;"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> aŭ alilingvaj <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaloj</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "nia <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Vikio</a> (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!);"
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "niaj <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">ret-listoj</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokaj eventoj: sekvu nian <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogon</a> kaj <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendaron</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +72"
+#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Bv. serĉi en la listo de <a href=\"%s\">komercaj vendistoj</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +78"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011."
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj:"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +83"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj;"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde;"
-#: "/web/en/support/index.php +84"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
#, fuzzy
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado;"
-#: "/web/en/support/index.php +85"
+#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj);"
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafik-karto: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj;"
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj."
-#: "/web/en/support/index.php +92"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">sciu pli</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri <a href=\"%s\">Paĝaro</a> kaj <a href=\"%s\">Garantio pri Kvalito</a> se vi ŝatus helpi."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per <a href=\"%s\">nia Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."