aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-20 17:37:02 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-20 17:37:02 +0000
commitc9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3 (patch)
treede60e27f50235fa5aa5be0ff3f79c59e30e84dec /langs/el
parent1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce (diff)
downloadwww-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.gz
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.bz2
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.xz
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.zip
contact page converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r--langs/el/contact.el.lang143
-rw-r--r--langs/el/contact.po125
2 files changed, 125 insertions, 143 deletions
diff --git a/langs/el/contact.el.lang b/langs/el/contact.el.lang
deleted file mode 100644
index 0b7074095..000000000
--- a/langs/el/contact.el.lang
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-11-30T23:32:48+00:00
-# Domain contact
-# include translation strings from:
-# en/contact/index.php
-
-# en/contact/index.php +10
-;Contact Us
-Επικοινωνήστε μαζί μας
-
-
-# en/contact/index.php +11
-;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
-Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως να συνεισφέρετε στο έργο Mageia
-
-
-# en/contact/index.php +12
-;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists
-mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρωποι, διοίκηση, συμβούλιο, λίστες αλληλογραφίας
-
-
-# en/contact/index.php +24
-;You are looking for support
-Αν ψάχνετε για υποστήριξη
-
-
-# en/contact/index.php +25
-;Search on:
-Ανατρέξτε:
-
-
-# en/contact/index.php +26
-;Our <a href="%s">wiki</a>
-Στο <a href="%s">Wiki</a> μας
-
-
-# en/contact/index.php +27
-;In the End user <a href="%s">doc</a>
-Στην <a href="%s">τεκμηρίωση</a> τελικού χρήστη
-
-
-# en/contact/index.php +29
-;Discuss with other users via:
-Συζητήστε με άλλους χρήστες μέσω:
-
-
-# en/contact/index.php +30
-;The <a href="%s">forum</a>
-Του <a href="%s">φόρουμ</a>
-
-
-# en/contact/index.php +31
-;User <a href="%s">mailing list</a>
-Των <a href="%s">ταχυδρομικών λιστών</a> των χρηστών
-
-
-# en/contact/index.php +32
-;<a href="%s">IRC</a> channel
-Του καναλιού στο <a href="%s">IRC</a>
-
-
-# en/contact/index.php +33
-;The <a href="%s">Google Plus</a> community
-Της κοινότητας του <a href="%s">Google Plus</a>
-
-
-# en/contact/index.php +36
-;You would like to report an issue
-Αν θέλετε να αναφέρετε ένα πρόβλημα
-
-
-# en/contact/index.php +37
-;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
-Δείτε εδώ <a href="%s" hreflang="en">πώς να αναφέρετε ένα πρόβλημα στη βάση δεδομένων αναφορών</a>.
-
-
-# en/contact/index.php +44
-;You have an idea of whom to contact
-Δεν είστε σίγουρος-η για το που θα πρέπει να απευθυνθείτε
-
-
-# en/contact/index.php +46
-;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions
-Χρησιμοποιήστε τις λίστες αλληλογραφίας <a href="%s" hreflang="en">discuss</a> ή <a href="%s">το φόρουμ</a> για γενική συζήτηση σχετικά με τη Mageia
-
-
-# en/contact/index.php +47
-;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions
-Χρησιμοποιήστε τη λίστα αλληλογραφίας <a href="%s">dev</a> για συζητήσεις σχετικά με την ανάπτυξη της Mageia
-
-
-# en/contact/index.php +48
-;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics
-Χρησιμοποιήστε μια από τις <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" hreflang="en">άλλες λίστες αλληλογραφίας</a> για συζητήσεις σχετικά με άλλα θέματα
-
-
-# en/contact/index.php +49
-;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions
-Επικοινωνήστε με τον <a href="%s">ταμία</a> για τις ερωτήσεις σας σχετικά με τις δωρεές
-
-
-# en/contact/index.php +50
-;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)
-Επικοινωνήστε με την <a href="%s">ομάδα διαχειριστών συστήματος</a> για ερωτήσεις σχετικά με τους καθρεπτισμούς, για προβλήματα σχετικά με τον <a href="%s">λογαριασμό σας Mageia identity</a>, ή για άλλα προβλήματα σχετικά με την υποδομή της Mageia (υπάρχει επίσης μια δημόσια λίστα αλληλογραφίας <a href="%s">sysadmin-discuss</a> αν η ερώτησή σας δεν χρειάζεται να γίνει ιδιωτικά)
-
-
-# en/contact/index.php +51
-;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC.
-Αν επιθυμείτε να επικοινωνήσετε με το Συμβούλιο ή την Διοίκηση για μια δημόσια συζήτηση, μπορείτε να ξεκινήσετε μια συζήτηση σε μια από τις λίστες αλληλογραφίας και να προσθέσετε το ψευδώνυμο της <a href="%s">Διοίκησης</a> ή του <a href="%s">Συμβουλίου</a> ως Κοινοποίηση.
-
-
-# en/contact/index.php +54
-;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible.
-Στις περισσότερες περιπτώσεις, συνιστάται να αποφεύγεται η αποστολή αλληλογραφίας ιδιωτικά αν έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε αντί αυτού κατάλληλες <a href="%s">δημόσιες λίστες αλληλογραφίας</a>.
-
-
-# en/contact/index.php +58
-;You want to join and contribute to Mageia
-Αν θέλετε να λάβετε μέρος και να συνεισφέρετε στη Mageia
-
-
-# en/contact/index.php +59
-;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
-Παρακαλώ ανατρέξτε στη <a href="%s">σελίδα μας για τη συμμετοχή</a>.
-
-
-# en/contact/index.php +63
-;Something particular to ask
-Αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι συγκεκριμένο
-
-
-# en/contact/index.php +64
-;In English and this is not for support
-Στα αγγλικά και όχι για υποστήριξη
-
-
-# en/contact/index.php +69
-;For generic contact information.
-Για γενικά αιτήματα πληροφοριών.
-
-
-# en/contact/index.php +73
-;For press inquiries.
-Πληροφορίες για θέματα Τύπου.
diff --git a/langs/el/contact.po b/langs/el/contact.po
new file mode 100644
index 000000000..594ca291f
--- /dev/null
+++ b/langs/el/contact.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/el/contact.el.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +10"
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +11"
+msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
+msgstr "Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως να συνεισφέρετε στο έργο Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +12"
+msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
+msgstr "mageia, επικοινωνία, αλληλογραφία, τύπος, άνθρωποι, διοίκηση, συμβούλιο, λίστες αλληλογραφίας"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
+msgid "You are looking for support"
+msgstr "Αν ψάχνετε για υποστήριξη"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
+msgid "Search on:"
+msgstr "Ανατρέξτε:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
+msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "Στο <a href=\"%s\">Wiki</a> μας"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
+msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
+msgstr "Στην <a href=\"%s\">τεκμηρίωση</a> τελικού χρήστη"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
+msgid "Discuss with other users via:"
+msgstr "Συζητήστε με άλλους χρήστες μέσω:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
+msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
+msgstr "Του <a href=\"%s\">φόρουμ</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
+msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
+msgstr "Των <a href=\"%s\">ταχυδρομικών λιστών</a> των χρηστών"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
+msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
+msgstr "Του καναλιού στο <a href=\"%s\">IRC</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
+msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+msgstr "Της κοινότητας του <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
+msgid "You would like to report an issue"
+msgstr "Αν θέλετε να αναφέρετε ένα πρόβλημα"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgstr "Δείτε εδώ <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">πώς να αναφέρετε ένα πρόβλημα στη βάση δεδομένων αναφορών</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
+msgid "You have an idea of whom to contact"
+msgstr "Δεν είστε σίγουρος-η για το που θα πρέπει να απευθυνθείτε"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις λίστες αλληλογραφίας <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">discuss</a> ή <a href=\"%s\">το φόρουμ</a> για γενική συζήτηση σχετικά με τη Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη λίστα αλληλογραφίας <a href=\"%s\">dev</a> για συζητήσεις σχετικά με την ανάπτυξη της Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μια από τις <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">άλλες λίστες αλληλογραφίας</a> για συζητήσεις σχετικά με άλλα θέματα"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
+msgstr "Επικοινωνήστε με τον <a href=\"%s\">ταμία</a> για τις ερωτήσεις σας σχετικά με τις δωρεές"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgstr "Επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">ομάδα διαχειριστών συστήματος</a> για ερωτήσεις σχετικά με τους καθρεπτισμούς, για προβλήματα σχετικά με τον <a href=\"%s\">λογαριασμό σας Mageia identity</a>, ή για άλλα προβλήματα σχετικά με την υποδομή της Mageia (υπάρχει επίσης μια δημόσια λίστα αλληλογραφίας <a href=\"%s\">sysadmin-discuss</a> αν η ερώτησή σας δεν χρειάζεται να γίνει ιδιωτικά)"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr "Αν επιθυμείτε να επικοινωνήσετε με το Συμβούλιο ή την Διοίκηση για μια δημόσια συζήτηση, μπορείτε να ξεκινήσετε μια συζήτηση σε μια από τις λίστες αλληλογραφίας και να προσθέσετε το ψευδώνυμο της <a href=\"%s\">Διοίκησης</a> ή του <a href=\"%s\">Συμβουλίου</a> ως Κοινοποίηση."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, συνιστάται να αποφεύγεται η αποστολή αλληλογραφίας ιδιωτικά αν έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε αντί αυτού κατάλληλες <a href=\"%s\">δημόσιες λίστες αλληλογραφίας</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
+msgid "You want to join and contribute to Mageia"
+msgstr "Αν θέλετε να λάβετε μέρος και να συνεισφέρετε στη Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
+msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
+msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στη <a href=\"%s\">σελίδα μας για τη συμμετοχή</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
+msgid "Something particular to ask"
+msgstr "Αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι συγκεκριμένο"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
+msgid "In English and this is not for support"
+msgstr "Στα αγγλικά και όχι για υποστήριξη"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
+msgid "For generic contact information."
+msgstr "Για γενικά αιτήματα πληροφοριών."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
+msgid "For press inquiries."
+msgstr "Πληροφορίες για θέματα Τύπου."