aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-13 17:29:16 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-13 17:29:16 +0100
commit3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f (patch)
tree5cfba6ac9f922d144d538174591529ff5eb626e2 /langs/el
parent15823ba34d932df3245ba11fec84ac2044424439 (diff)
downloadwww-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.gz
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.bz2
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.tar.xz
www-3e5d70e117743e6a053672f10054e82b8150384f.zip
Fix missing i18n string
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r--langs/el/8.po66
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/langs/el/8.po b/langs/el/8.po
index 9287ad790..4432ee1c1 100644
--- a/langs/el/8.po
+++ b/langs/el/8.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:51:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 17:25:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/el/)\n"
@@ -426,122 +426,127 @@ msgstr "Mageia 8"
msgid "Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project."
msgstr "Η Mageia 8 είναι η νέα σταθερή διανομή Linux από το έργο Mageia."
-#: "/web/en/8/index.php +66"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Welcome on Mageia"
msgstr "Καλώς ήλθατε στη Mageia"
-#: "/web/en/8/index.php +66"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Try without installing."
msgstr "Δοκιμή χωρίς εγκατάσταση."
-#: "/web/en/8/index.php +67"
+#: "/web/en/8/index.php +65"
+#, fuzzy
+msgid "Here is the %s Desktop"
+msgstr "Η επιφάνεια εργασίας Plasma"
+
+#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Daily use"
msgstr "Καθημερινή χρήση"
-#: "/web/en/8/index.php +67"
+#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Access all your files"
msgstr "Προσπέλαση όλων των αρχείων σας"
-#: "/web/en/8/index.php +68"
+#: "/web/en/8/index.php +67"
msgid "Watch all your media"
msgstr "Αναπαραγωγή όλων των πολυμέσων σας"
-#: "/web/en/8/index.php +69"
+#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: "/web/en/8/index.php +69"
+#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Doc"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: "/web/en/8/index.php +70"
+#: "/web/en/8/index.php +69"
msgid "A choice of desktops"
msgstr "Μια επιλογή γραφικών περιβαλλόντων"
-#: "/web/en/8/index.php +74"
+#: "/web/en/8/index.php +73"
msgid "You can install all <a href=\"https://madb.mageia.org/\">apps available</a> even in live mode"
msgstr "Μπορείτε να εγκαταστήσετε όλες τις <a href=\"https://madb.mageia.org/\">διαθέσιμες εφαρμογές</a> ακόμα και στην ζωντανή λειτουργία"
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia"
-#: "/web/en/8/index.php +75"
+#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Install applications"
msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογών"
-#: "/web/en/8/index.php +76"
+#: "/web/en/8/index.php +75"
msgid "Configure your hardware"
msgstr "Διαμόρφωση του υλικού"
-#: "/web/en/8/index.php +81"
+#: "/web/en/8/index.php +80"
msgid "previous"
msgstr "προηγούμενο"
-#: "/web/en/8/index.php +85"
+#: "/web/en/8/index.php +84"
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
-#: "/web/en/8/index.php +95"
+#: "/web/en/8/index.php +94"
#, fuzzy
msgid "About Mageia %s"
msgstr "Σχετικά με τη Mageia 8"
-#: "/web/en/8/index.php +98"
+#: "/web/en/8/index.php +97"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr "Η Mageia 8 είναι μια διανομή GNU/Linux για τον υπολογιστή σας, η οποία εκδίδεται από την <a href=\"%s\">κοινότητα της Mageia</a>. Μπορεί να εγκατασταθεί με διάφορους τρόπους, με τα κλασσικά ή τα ζωντανά ISO να είναι οι πιο δημοφιλείς."
-#: "/web/en/8/index.php +100"
+#: "/web/en/8/index.php +99"
msgid "Download it right away!"
msgstr "Κάντε λήψη αμέσως !"
-#: "/web/en/8/index.php +102"
+#: "/web/en/8/index.php +101"
#, fuzzy
msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href=\"%s\">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr "Τα ζωντανά ISO σας επιτρέπουν να δοκιμάσετε τη Mageia χωρίς να την εγκαταστήσετε. Χρησιμοποιήστε <a href=\"%s\">αυτές τις οδηγίες</a> για να αντιγράψετε το Live ISO σε ένα CD, DVD ή κλειδί USB. Στη συνέχεια μπορείτε να εκτελέσετε απευθείας από το μέσο που επιλέξατε τη Mageia 8, και να τη δοκιμάσετε χρησιμοποιώντας ένα από τα γραφικά περιβάλλοντα όπως GNOME ή KDE."
-#: "/web/en/8/index.php +104"
+#: "/web/en/8/index.php +103"
msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr "Το κλασικό ISO είναι και ο πιο παραδοσιακός τρόπος για την απευθείας εγκατάσταση της Mageia. Ανατρέξτε στην πλήρης <a href=\"%s\">τεκμηρίωση</a> για τον συγκεκριμένο εγκαταστάτη."
-#: "/web/en/8/index.php +105"
+#: "/web/en/8/index.php +104"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, Mate, LXQt and Cinnamon."
msgstr "Η Mageia 8 συμπεριλαμβάνει διάφορα γραφικά περιβάλλοντα μεταξύ των: Plasma, GNOME, Xfce, Mate, LXQt και Cinnamon."
-#: "/web/en/8/index.php +106"
+#: "/web/en/8/index.php +105"
msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia."
msgstr "Υπάρχουν πολλές εφαρμογές στα επίσημα αποθετήρια. Ανατρέξτε στην <a href=\"%s\">Βάση εφαρμογών Mageia</a> για μια πλήρης λίστα των πακέτων της Mageia."
-#: "/web/en/8/index.php +107"
+#: "/web/en/8/index.php +106"
msgid "What's new?"
msgstr "Τι νέο υπάρχει;"
-#: "/web/en/8/index.php +108"
+#: "/web/en/8/index.php +107"
#, fuzzy
msgid "There's plenty of new goodness in Mageia %s, too much to include here - see the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive exposé."
msgstr "Υπάρχουν πολλά νέα χαρακτηριστικά στη Mageia 8, τα οποία δεν μπορούμε να συμπεριλάβουμε εδώ - ανατρέξτε στις <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">σημειώσεις έκδοσης</a> για την αναλυτική λίστα."
-#: "/web/en/8/index.php +116"
+#: "/web/en/8/index.php +115"
msgid "Mageia in context"
msgstr "Σχετικά με τη Mageia"
-#: "/web/en/8/index.php +118"
+#: "/web/en/8/index.php +117"
#, fuzzy
msgid "Mageia %s is supported by the <a href=\"%s\">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors."
msgstr "Η Mageia 8 υποστηρίζεται από την <a href=\"%s\">μη κερδοσκοπική οργάνωση Mageia.org</a>, η οποία διοικείται από ένα σώμα αναγνωρισμένων και εκλεγμένων συνεισφερόντων."
-#: "/web/en/8/index.php +120"
+#: "/web/en/8/index.php +119"
msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses."
msgstr "Η εργασία μας προστίθεται στην εκλεκτή εργασία των ευρέων κοινοτήτων του Linux και του Ελεύθερου Λογισμικού. Στόχος μας είναι να συνδυάσουμε το εξαιρετικό έργο της κοινότητας, προσθέτοντας τα ειδικά συστατικά της Mageia, ώστε να σας προσφέρουμε το καλύτερο, σταθερότερο, αξιόπιστο και με μια απολαυστική εμπειρία για τους απλούς χρήστες, τους προγραμματιστές και τους επαγγελματίες."
-#: "/web/en/8/index.php +122"
+#: "/web/en/8/index.php +121"
msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join us</a>."
msgstr "Καλωσορίζουμε νέους συνεισφέροντες σε κάθε ομάδα που αποτελούν την κοινότητα της Mageia, και σας ενθαρρύνουμε να <a href=\"%s\">λάβετε μέρος</a>."
@@ -551,9 +556,6 @@ msgstr "Καλωσορίζουμε νέους συνεισφέροντες σε
#~ msgid "Xfce Desktop"
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας Xfce"
-#~ msgid "Here is the Plasma Desktop"
-#~ msgstr "Η επιφάνεια εργασίας Plasma"
-
#~ msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media"
#~ msgstr "Αν είστε ικανοποιημένος-η με την εμπειρία αυτή με τη Mageia, μπορείτε έπειτα να την εγκαταστήσετε στον σκληρό σας δίσκο από το ζωντανό μέσο."