diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-02-08 23:59:57 +0100 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2017-02-08 23:59:57 +0100 |
commit | 019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61 (patch) | |
tree | c510568ed7b8e307c3bfac09836aa8a5971b9e54 /langs/el | |
parent | 55b2861dc27a472b9c805b58aa254d6c960eb8f5 (diff) | |
download | www-019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61.tar www-019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61.tar.gz www-019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61.tar.bz2 www-019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61.tar.xz www-019acf7b4aaeca0fb1dceb0dc4f4ba2948125e61.zip |
sync l10n files for documentation web page(s)
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r-- | langs/el/documentation.po | 94 |
1 files changed, 33 insertions, 61 deletions
diff --git a/langs/el/documentation.po b/langs/el/documentation.po index 81548f009..de606a29e 100644 --- a/langs/el/documentation.po +++ b/langs/el/documentation.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/documentation.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:25:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-15 14:46+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -25,50 +25,31 @@ msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα ερ #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" -msgstr "" -"doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" +msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "" -"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." -msgstr "" -"Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να " -"χρησιμοποιήσετε." +msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "" -"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">" -"archive page</a>." -msgstr "" -"Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a " -"href=\"archive.php\">αρχείο</a>." +msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a href=\"archive.php\">αρχείο</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" -msgid "" -"Those manuals are the result of common work of <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and " -"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" -"translation</a> teams." -msgstr "" -"Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" -"μετάφρασης</a>." +msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." +msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">μετάφρασης</a>." #: "/web/en/doc/index.php +32" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!" #: "/web/en/doc/index.php +33" -msgid "" -"Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." -msgstr "" -"Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το <a href=\"%s\">εργαλείο " -"Calenco από το NeoDoc</a>. " +msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." +msgstr "Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το <a href=\"%s\">εργαλείο Calenco από το NeoDoc</a>. " #: "/web/en/doc/index.php +37" msgid "Installer" @@ -78,66 +59,57 @@ msgstr "Εγκαταστάτης" msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" +#: "/web/en/doc/index.php +43" +msgid "Installation from LIVE medium" +msgstr "" + #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "" -"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "" -"Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." +msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "Some More documentation" msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση" #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "" -"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " -"reached their End-Of-Life." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν " -"φτάσει στο τέλος της ζωής τους." +msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους." #: "/web/en/doc/archive.php +28" -msgid "" -"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here<" -"/a>." +msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>." + +#: "/web/en/doc/doc.php +64" +msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "" -"Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>" -"." -#: "/web/en/doc/doc.php +92" +#: "/web/en/doc/doc.php +101" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "Διαδικτυακό εγχειρίδιο %s διαθέσιμο στα %s" -#: "/web/en/doc/doc.php +96" +#: "/web/en/doc/doc.php +105" msgid "also as file:" msgstr "επίσης στη μορφή αρχείου:" -#: "/web/en/doc/doc.php +117" +#: "/web/en/doc/doc.php +126" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Τεκμηρίωση στη γλώσσα σας:" -#: "/web/en/doc/doc.php +119" +#: "/web/en/doc/doc.php +128" msgid "Other languages:" msgstr "Άλλες γλώσσες:" -#: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "" -"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " -"for %s in Mageia %s." -msgstr "" -"Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση " -"για %s στη Mageia %s." +#: "/web/en/doc/doc.php +138" +msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s." -#: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "" -"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." -msgstr "" -"Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη " -"γλώσσα σας." +#: "/web/en/doc/doc.php +145" +msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη γλώσσα σας." #~ msgid "Mageia sitemap" #~ msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia" |