diff options
author | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2016-08-15 14:46:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2016-08-15 14:46:52 +0200 |
commit | 95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e (patch) | |
tree | 4d73b89dbb313e9cea9664c4db47809cf9b97e22 /langs/el/documentation.po | |
parent | e316300ed0aca2afc4bfb3f4afd68e4027c6d163 (diff) | |
download | www-95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e.tar www-95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e.tar.gz www-95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e.tar.bz2 www-95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e.tar.xz www-95683a9fdd14a169eac7d065d9820591834c1e5e.zip |
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'langs/el/documentation.po')
-rw-r--r-- | langs/el/documentation.po | 76 |
1 files changed, 56 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/el/documentation.po b/langs/el/documentation.po index b617092d3..81548f009 100644 --- a/langs/el/documentation.po +++ b/langs/el/documentation.po @@ -1,11 +1,11 @@ # -# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015. +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/documentation.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:25:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 09:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 14:46+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" "Language: el\n" @@ -25,31 +25,50 @@ msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα ερ #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" -msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" +msgstr "" +"doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Find your documentation" msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." -msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgstr "" +"Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να " +"χρησιμοποιήσετε." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." -msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a href=\"archive.php\">αρχείο</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">" +"archive page</a>." +msgstr "" +"Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a " +"href=\"archive.php\">αρχείο</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." -msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">μετάφρασης</a>." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and " +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"translation</a> teams." +msgstr "" +"Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"μετάφρασης</a>." #: "/web/en/doc/index.php +32" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!" #: "/web/en/doc/index.php +33" -msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." +msgid "" +"Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." msgstr "" +"Η τεκμηρίωση κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το <a href=\"%s\">εργαλείο " +"Calenco από το NeoDoc</a>. " #: "/web/en/doc/index.php +37" msgid "Installer" @@ -64,20 +83,30 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgstr "" +"Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της." #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "Some More documentation" msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση" #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." -msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν " +"φτάσει στο τέλος της ζωής τους." #: "/web/en/doc/archive.php +28" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." -msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here<" +"/a>." +msgstr "" +"Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>" +"." #: "/web/en/doc/doc.php +92" msgid "Online manual for %s available in %s" @@ -96,12 +125,19 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Άλλες γλώσσες:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." -msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." +msgstr "" +"Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση " +"για %s στη Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." -msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη γλώσσα σας." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgstr "" +"Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη " +"γλώσσα σας." #~ msgid "Mageia sitemap" #~ msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia" |