aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/de/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-24 22:00:22 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-02-24 22:00:22 +0100
commitc1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2 (patch)
tree01c6abc3f5be3728c6d42342288af745d970b025 /langs/de/contact.po
parent991f26e90fba0f8a4ae63e85fea76767f9cb5224 (diff)
downloadwww-c1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2.tar
www-c1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2.tar.gz
www-c1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2.tar.bz2
www-c1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2.tar.xz
www-c1afa2f363ea4fae5e794a43a45073c1ec2480b2.zip
German translation updated by Marc and psyca
Diffstat (limited to 'langs/de/contact.po')
-rw-r--r--langs/de/contact.po63
1 files changed, 41 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/de/contact.po b/langs/de/contact.po
index f7a7ba515..3e8d5c7ff 100644
--- a/langs/de/contact.po
+++ b/langs/de/contact.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Marc Lattemann, 2014
+# psyca, 2015
+# Marc Lattemann, 2014-2015
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Hier können Sie herausfinden, wie Sie zum Mageia-Projekt beitragen kön
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, kontakt, menschen, presse mailinglisten"
+msgstr "mageia, kontakt, mail, presse, menschen, board, council, mailinglisten"
#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "You are looking for support"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "In der Benutzer <a href=\"%s\">Dokumentation</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr "Diskutiert mit anderen Benutzern via:"
+msgstr "Diskutieren Sie mit anderen Benutzern via:"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Dem <a href=\"%s\">Forum</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr "Benutzer <a href=\"%s\">Mailing-Liste</a>"
+msgstr "Benutzer <a href=\"%s\">Mailingliste</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
@@ -79,31 +80,39 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Wollen Sie ein Problem melden?"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr "Bitte beachten Sie <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">wie man ein Problem in unser Bug-Meldesystem</a> einträgt."
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +45"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Wissen Sie schon, wen Sie kontaktieren wollen?"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Verwenden Sie <a href=\"%s\">die discuss-Mailingliste</a> oder <a href=\"%s\">die Foren</a> f&uuml;r generelle Diskussionen &uuml;ber Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/de/"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
msgstr "Verwenden Sie <a href=\"%s\">die dev-Mailingliste</a> f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber die Entwicklung von Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Verwenden Sie <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">eine der anderen Mailinglisten</a> f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber andere Themen"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
@@ -111,20 +120,30 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Kontaktieren Sie <a href=\"%s\">den Schatzmeister</a> bei Fragen über Spenden"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
+"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
msgstr "Kontaktieren Sie das <a href=\"%s\">sysadmin-Team</a> bei Fragen über Spiegelserver, Probleme mit ihrem <a href=\"%s\">Mageia identity Account</a>, sowie anderen Problemen mit Mageias technischer Infrastruktur (es gibt auch eine &ouml;ffentliche <a href=\"%s\">sysadmin-discuss Mailingliste</a> die Sie verwenden k&ouml;nnen, sofern ihre Frage nicht vertraulich ist)"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Wenn Sie eine öffentliche Diskussion mit dem Council oder dem Board führen wollen, starten Sie einen Thread auf der thematisch passenden Mailingliste und fügen Sie den Alias für das Board oder den Council im CC hinzu."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr "In den meisten Fällen sollten sie es vermeiden, private E-Mails zu schreiben und wenn möglich die passende <a href=\"%s\">Öffentliche Mailing-Liste</a> benutzen."
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "In den meisten Fällen sollten Sie es vermeiden, private E-Mails zu schreiben und wenn möglich die passende <a href=\"%s\">Öffentliche Mailingliste</a> benutzen."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mailingliste"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"