diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-06-26 14:07:40 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-06-26 14:07:40 +0200 |
commit | 40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c (patch) | |
tree | 1042b3161289b1b65ec16b6eeb245c030a2b15fe /langs/cs | |
parent | ae55c90edc86d8d74ddd18d415a254bd0473f7b3 (diff) | |
download | www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.gz www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.bz2 www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.tar.xz www-40137cb7df92762817ad81098451da307abce72c.zip |
Mageia 4 EOL: September 19th, 2015
Diffstat (limited to 'langs/cs')
-rw-r--r-- | langs/cs/4.po | 22 |
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po index 5df303719..db7b4e91c 100644 --- a/langs/cs/4.po +++ b/langs/cs/4.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:21:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 19:33+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" @@ -56,19 +56,27 @@ msgstr "Stáhnout Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci." msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" -#: "/web/en/4/download_index.php +65" +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "Mageia 4 EOL: September 19th, 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." +msgstr "Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href=\"%s\">konce životnosti</a>." + +#: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative." msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, <span class=\"warn\"> prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin</span>. Podívejte se <a href=\"%s\">sem</a> na náhradu." -#: "/web/en/4/download_index.php +65" +#: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" -#: "/web/en/4/download_index.php +66" +#: "/web/en/4/download_index.php +68" msgid "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd." msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání Mageii 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." -#: "/web/en/4/download_index.php +66" +#: "/web/en/4/download_index.php +68" msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" @@ -225,10 +233,6 @@ msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." msgstr "Nyní je <a href=\"%s\">zde</a>." #: "/web/en/4/download_index.php +250" -msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." -msgstr "Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href=\"%s\">konce životnosti</a>." - -#: "/web/en/4/download_index.php +250" msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" |