diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-09-19 21:49:20 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-09-19 21:49:20 +0200 |
commit | 8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511 (patch) | |
tree | 6b07a4eab4f93d33d27f11cc9dd6e4174325ba74 /langs/ca | |
parent | d26d412d872c04204308656e6e4e6ff7eb94d65c (diff) | |
download | www-8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511.tar www-8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511.tar.gz www-8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511.tar.bz2 www-8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511.tar.xz www-8ff54bc90cb6da5defa6f0bd75a0d869eb4ab511.zip |
sync mga4 page l10n
Diffstat (limited to 'langs/ca')
-rw-r--r-- | langs/ca/4.po | 11 |
1 files changed, 6 insertions, 5 deletions
diff --git a/langs/ca/4.po b/langs/ca/4.po index f76a60548..0e6aa0ee7 100644 --- a/langs/ca/4.po +++ b/langs/ca/4.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" @@ -57,13 +57,14 @@ msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsy msgstr "mageia, mageia 4, linux, lliure, baixada, iso, torrent. vm, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/4/download_index.php +66" -msgid "Mageia 4 EOL: September 19th, 2015." -msgstr "" - -#: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat a l'EOL</a>." +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +#, fuzzy +msgid "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/" +msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" + #: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative." msgstr "Si voleu posar la imatge ISO en una clau USB, <span class=\"warn\">NO feu servir Unetbootin</span>. Mireu l'alternativa <a href=\"%s\">aquí</a>." |