diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-02-18 20:32:54 +0100 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2015-02-18 20:32:54 +0100 |
commit | 114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813 (patch) | |
tree | 42faf6298dcc070fee8f70c6603b2bd6f2141e8d /langs/ca | |
parent | 8e3e35710bc6b8fc6cd7bae924a8b862bbb65f19 (diff) | |
download | www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.gz www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.bz2 www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.tar.xz www-114d93c1ca9348800c103403099c6087ad604813.zip |
wiki and forum links translatable for contact page
Diffstat (limited to 'langs/ca')
-rw-r--r-- | langs/ca/contact.po | 85 |
1 files changed, 26 insertions, 59 deletions
diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po index ee0218617..e59b1f7a6 100644 --- a/langs/ca/contact.po +++ b/langs/ca/contact.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:08+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Aquí podeu esbrinar com contribuir al projecte Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" -"mageia, contacte, correu, premsa, gent, board, consell, llistes de correu" +msgstr "mageia, contacte, correu, premsa, gent, board, consell, llistes de correu" #: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "You are looking for support" @@ -79,82 +78,52 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Voldríeu informar d'una incidència" #: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "" -"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs " -"database</a>." +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Vegeu <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">com informar d'una incidència a la base de dades d'errors</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "" -"Vegeu <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">com informar d'una incidència a la base " -"de dades d'errors</a>" #: "/web/en/contact/index.php +45" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Sabeu amb qui heu de contactar" #: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums<" -"/a> for general Mageia discussions" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de discussió</a> o bé <a href=\"%s\">els fòrums</a> per a discussions generals de Mageia." + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de discussió</a> o bé <a " -"href=\"%s\">els fòrums</a> " -"per a discussions generals de Mageia." #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" -msgstr "" -"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de desenvolupament</a> per a " -"discussions sobre " -"el desenvolupament de Mageia" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de desenvolupament</a> per a discussions sobre el desenvolupament de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " -"mailing lists</a> for discussions on other topics" -msgstr "" -"Feu servir alguna de les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">" -" " -"altres llistes de correu</a> per a la discussió d'altres temes" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Feu servir alguna de les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\"> altres llistes de correu</a> per a la discussió d'altres temes" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" -msgstr "" -"Contacteu <a href=\"%s\">el tresorer</a> per a preguntes sobre donacions" +msgstr "Contacteu <a href=\"%s\">el tresorer</a> per a preguntes sobre donacions" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "" -"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " -"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">" -"sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " -"private)" -msgstr "" -"Contacteu <a href=\"%s\">l'equip sysadmin</a> per a preguntes sobre " -"rèpliques, " -"problemes amb <a href=\"%s\">el compte d'identitat de Mageia</a>, i altres " -"problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una <a href=\"%s\">" -"llista de correu sysadmin-discuss</a> pública si la pregunta no ha de ser " -"privada)" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Contacteu <a href=\"%s\">l'equip sysadmin</a> per a preguntes sobre rèpliques, problemes amb <a href=\"%s\">el compte d'identitat de Mageia</a>, i altres problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una <a href=\"%s\">llista de correu sysadmin-discuss</a> pública si la pregunta no ha de ser privada)" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " -"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "" -"Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, " -"podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de " -"<a href=\"%s\">Junta</a> o bé <a href=\"%s\">Consell</a> a la còpia " -"de carbó." +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de <a href=\"%s\">Junta</a> o bé <a href=\"%s\">Consell</a> a la còpia de carbó." #: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a " -"href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i fer servir <a href=\"%s\">la llista de correu pública</a> sempre que sigui possible." + +#: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "" -"En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i " -"fer servir <a href=\"%s\">la llista de correu pública</a> sempre que sigui " -"possible." #: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "You want to join and contribute to Mageia" @@ -179,5 +148,3 @@ msgstr "Per a informació genèrica de contacte." #: "/web/en/contact/index.php +74" msgid "For press inquiries." msgstr "Per a peticions de premsa." - - |